"decision-making levels in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات صنع القرار في
        
    • مستويات اتخاذ القرار في
        
    • مواقع صنع القرار في
        
    • مستويات اتخاذ القرارات في
        
    • مستوى اتخاذ القرارات في
        
    • لصنع القرار في
        
    Women were also increasingly represented at decision-making levels in public service, the judiciary and the diplomatic corps. UN ويتزايد تمثيل المرأة أيضا في مستويات صنع القرار في ميادين الخدمة العامة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    :: Increasing the representation of women at all decision-making levels in the areas of conflict prevention, management and resolution; UN :: زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها؛
    The resolution urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN والقرار يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في جميع المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في مجال منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    Qualified women need to be promoted to decision-making levels in every ministry and municipality. UN وينبغي ترقية المؤهلات إلى مستويات اتخاذ القرار في كل وزارة وبلدية.
    Thus, a Gender Policy Adviser at the P5 level is requested to ensure more effective engagement at decision-making levels in the Department. UN لذلك، تطلب وظيفة مستشار لشؤون السياسات المتعلقة بالجنسانية برتبة ف-5 لكفالة مشاركة أكثر فاعلية على مستويات اتخاذ القرار في الإدارة.
    The above-mentioned measures are intended to bring the representation of Kyrgyz women at decision-making levels in government institutions up to 40 per cent by the year 2000. UN والقصد من التدابير المذكورة أعلاه زيادة تمثيل المرأة القيرغيزية في مواقع صنع القرار في المؤسسات الحكومية إلى نسبة تصل إلى ٤٠ في المائة قبل عام ٢٠٠٠.
    To get an update on the impact of the efforts of the Federal Government of Somalia to promote increased representation of women at all decision-making levels in Somali institutions. UN والحصول على تحديث للمعلومات عن أثر الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية للعمل على زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات الصومالية.
    I am here today both as a representative of Romanian youth and as a token of my country's commitment in promoting youth at top decision-making levels in the Government in matters concerning youth. UN إنني هنا اليوم بوصفي ممثلاً للشباب الروماني ورمزاً لالتزام بلادي بالارتقاء بالشباب إلى قمة مستويات صنع القرار في الحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالشباب.
    It has a widespread application at all decision-making levels in industry, with the chief focus on adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. UN ذلك أنه ينطبق على نطاق واسع على جميع مستويات صنع القرار في الصناعة، مع التركيز الرئيسي على اعتماد تكنولوجيات وأساليب أنظف ضمن القطاع الصناعي.
    Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    It has a widespread application at all decision-making levels in industry, with the chief focus being the adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. UN فله تطبيقات واسعة على مستويات صنع القرار في مجال الصناعة مع توجيه التركيز الرئيسي إلى اعتماد تكنولوجيات وتقنيات أنظف داخل القطاع الصناعي.
    On the upside, there continues to be broad and sustained commitment to the MDG agenda, particularly at the highest decision-making levels in the region. UN 31- ومما يبعث على التفاؤل أن هناك التزاماً على نطاق عريض ومطرد ببرنامج الأهداف الإنمائية للألفية ولاسيما على أعلى مستويات صنع القرار في المنطقة.
    " The Security Council urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict. UN " ويحث مجلس الأمن الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    104. The Committee recommends that the State party utilize temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in governmental bodies, and State-owned enterprises. UN 104 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير مؤقتة خاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء على مستويات صنع القرار في الهيئات الحكومية وفي المؤسسات المملوكة للدولة.
    104. The Committee recommends that the State party utilize temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in governmental bodies, and State-owned enterprises. UN 104 - وتوصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تدابير مؤقتة خاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء على مستويات صنع القرار في الهيئات الحكومية وفي المؤسسات المملوكة للدولة.
    1. Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها؛
    It urges the Government to implement temporary special measures, such as numerical goals and quotas connected to time frames, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, in order to increase the representation of women at decision-making levels in all areas. UN وتحث الحكومة على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة تشــمل وضع حصص وأهداف عددية ترتبط بأطر زمنية محددة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل زيادة تمثيل المرأة في مستويات اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    Lastly, she was concerned at the small number of women teachers at the primary level and requested information on the number of women teachers in general and on the representation of women at decision-making levels in both the public and private education sectors. UN وفي ختام كلمتها أعربت عن القلق لقلة عدد المدرسات بالمستوى الابتدائي وطلبت معلومات عن عدد المدرسات بوجه عام وعن تمثيل المرأة في مستويات اتخاذ القرار في كل من قطاعي التعليم العام والخاص.
    It can be applied at all decision-making levels in industry, with the chief focus on the adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. UN إذ يمكن تطبيقه على كافة مستويات اتخاذ القرار في الصناعة، مع التركيز بصورة رئيسية على اعتماد التكنولوجيات والتقنيات الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    The Committee is further concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers, and at the decision-making levels in the area of education. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء قلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كوظائف الأساتذة وكبار المحاضرين والباحثين، وفي مواقع صنع القرار في مجال التعليم.
    62. The Committee recommends that the State party utilize temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women at decision-making levels in both elected and appointed governmental bodies, and towards that end, to establish clear timetables and targets. UN 62 - توصي اللجنة الدولة الطرف باستعمال التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرارات في كل من الهيئات الحكومية المنتخبة والمعينة، وأن تقوم لتحقيق ذلك الهدف بوضع جداول زمنية وأهداف واضحة.
    43. Thailand was also committed to increasing the number of women at decision-making levels in the economic, social and political spheres. UN ٤٣ - وأردف أن تايلند ملتزمة كذلك بزيادة عدد النساء على مستوى اتخاذ القرارات في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    The Government had appointed a growing number of women to top decision-making levels in all sectors of the executive, legislative and judicial systems. UN وذكرت أن الحكومة قد عينت عددا متزايدا من النساء في مراتب رفيعة لصنع القرار في جميع قطاعات اﻷجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus