"decision-making structures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هياكل صنع القرار
        
    • هياكل صنع القرارات
        
    • هياكل اتخاذ القرارات
        
    • هياكل اتخاذ القرار
        
    • وهياكل صنع القرار
        
    • هيئات صنع القرار
        
    • بهياكل صنع القرار
        
    • أجهزة صنع القرار
        
    • لهياكل صنع القرار
        
    • وهياكل صنع القرارات
        
    Her particular concern was with the participation of women in development, not just in the development process, but in decision-making structures. UN وأوضحت أن ما يشغلها هو مشاركة المرأة في التنمية، ليس فقط في العملية الإنمائية، وإنما في هياكل صنع القرار.
    The report further analyses the role of women in decision-making structures in Government such as parliament, judiciary, local authorities, education and provincial administration.' UN كما يحلل التقرير دور المرأة في هياكل صنع القرار في الحكومة، مثل البرلمان، والسلطة القضائية، والسلطات المحلية، والتعليم والإدارة على مستوى المقاطعات.
    The high level of illiteracy among women was often given as a reason, yet the relatively low literacy rates among men did not seem to prevent them from becoming involved in decision-making structures. UN وذكرت أن المعدل العالي للأمية بين النساء غالبا ما يساق على أنه سبب لذلك، بيد أن معدلات التعليم المنخفضة نسبيا لدى الرجال لم تمنعهم من المشاركة في هياكل صنع القرار.
    Women do not enjoy equal access to decision-making structures at the national and local levels. UN ولا تصل المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى هياكل صنع القرارات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    :: Advice to the Government and regular liaison with the United Nations entities and non-governmental organizations on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels UN إسداء المشورة إلى الحكومة وإبقاء اتصال منتظم مع أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة التامة والمتساوية في هياكل اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. UN وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة.
    Many of the national strategies adopted have involved reorganization of decision-making structures and existing policies and management procedures. UN وشمل كثير من الاستراتيجيات الوطنية المعتمدة إعادة تنظيم هياكل صنع القرار والسياسات واﻹجراءات اﻹدارية القائمة.
    Some explanation might be found in the low representation of women in decision-making structures. UN وقد يكون من تفسيرات ذلك أن المرأة ممثلة تمثيلا ضعيفا في هياكل صنع القرار.
    In this way, women can prepare to occupy senior positions in economic decision-making structures. UN وبهذه الطريقة يمكن أن تستعد المرأة لشغل الوظائف الكبرى في هياكل صنع القرار الاقتصادي.
    Although that figure was lower than the 30 per cent agreed upon in the Beijing process, there were clear indications that there was a political will to promote the representation of women in decision-making structures. UN ورغم أن هذا الرقم أقل من الثلاثين في المائة المتفق عليها في عملية بيجين فإن هناك مؤشرات واضحة على أن هناك إرادة سياسية تستهدف تعزيز تمثيل المرأة في هياكل صنع القرار.
    Global governance requires the democratization of the decision-making structures that will implement it. UN والإدارة العالمية الرشيدة تقتضي إضفاء الصفة الديمقراطية على هياكل صنع القرار التي ستتولى عملية التنفيذ.
    It is also critical for efficient monitoring and reporting systems, effective decision-making structures and control processes and overall accountability. UN كما أنه يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لكفاءة نظم الرصد والإبلاغ وفعالية هياكل صنع القرار وعمليات الرقابة والمساءلة عموماً.
    This entails democratizing the decision-making structures of the United Nations, including the Security Council; UN ويتطلب ذلك إضفاء الطابع الديمقراطي على هياكل صنع القرار في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    The objective of the " Forum " is to connect women electorate with women in decision-making structures and political parties of Georgia; UN يهدف المنتدى إلى خلق قنوات التواصل بين الناخبات وبين النساء العاملات في هياكل صنع القرار والأحزاب السياسية في جورجيا؛
    E/CN.17/1994/L.8 3 Draft decision submitted by the Chairman entitled " decision-making structures " UN E/CN.17/1994/L.8 مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " هياكل صنع القرارات "
    44. The decision-making structures of the Bretton Woods institutions also required review to make them more democratic. UN 44 - وأوضح أن هياكل صنع القرارات لمؤسسات بريتون وودز تحتاج أيضاً إلى إعادة النظر لجعلها أكثر ديمقراطية.
    The National System of Culture, established by the General Law of Culture, allows for the participation of different groups of the population in decision-making structures regarding cultural policy in the national, regional and municipal level. UN وينص النظام الوطني للثقافة، المنشأ بموجب القانون العام للثقافة، على مشاركة مختلف فئات السكان في هياكل اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالسياسة الثقافية على صعيد الوطن والأقاليم والبلديات.
    Such a governance system has to be created in concert with and continuously work with civil society, local organizations and the private sector to ensure the full participation of all groups, including youths, women and people with special needs, in the economic and social decision-making structures at local and national level. UN ويتعين إيجاد نظام الحكم هذا من خلال التنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات المحلية والقطاع الخاص والعمل المستمر مع هذه الجهات من أجل ضمان المشاركة الكاملة من جميع الفئات، بما فيها الشباب والنساء وذوو الاحتياجات الخاصة، في هياكل اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين المحلي والوطني.
    In most countries of the world, representation of women in decision-making structures remains low. UN ففي معظم بلدان العالم، لا يزال تمثيل المرأة في هياكل اتخاذ القرار ضئيلا.
    Zimbabwe continues to advocate greater equality in international economic relations and decision-making structures. UN ولا تزال زمبابوي تدعو إلى قدر أكبر من المساواة في العلاقات الاقتصادية الدولية وهياكل صنع القرار.
    Advice to the Government of National Reconciliation on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels and addressing human rights violations with a view to ending impunity UN :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة مشاركة كاملة على قدم المساواة في هيئات صنع القرار على جميع المستويات، والتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان بغرض وضع حد للإفلات من العقاب.
    With regard to decision-making structures, the crucial requirement is the improvement of processes to secure better coordination and linkage between environmental and developmental actions and between sectors. UN وفيما يتعلق بهياكل صنع القرار فإن الاحتياج الحاسم هو تحسين العمليات لكفالة تحسين التنسيق والارتباط بين الاجراءات البيئية واﻹنمائية وبين القطاعات.
    Hence, indigenous women are severely under-represented in decision-making structures. UN وهو ما يفسر شدة انخفاض تمثيلهن في أجهزة صنع القرار.
    Certainly, there is still much progress to be made, especially with regard to decision-making structures (in the areas of management and politics). UN وبالتأكيد فما زالت هناك حاجة إلى تحقيق الكثير من التقدم، وبخاصة بالنسبة لهياكل صنع القرار (في مجالي الإدارة والسياسة).
    II. NATIONAL IMPLEMENTATION AND decision-making structures 14 - 18 5 UN ثانيا - التنفيذ الوطني وهياكل صنع القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus