"decisions at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخاذ القرارات على
        
    • القرارات المتخذة على
        
    • القرارات التي تتخذ على
        
    • اتخاذ قرارات على
        
    • القرارات على المستوى
        
    • القرارات على مستوى
        
    • مقررات في هذا الشأن في
        
    The purpose of this manual has been to provide field offices with detailed guidelines for making decisions at the field level with respect to the entitlements of all UNV specialists. UN والغرض من ذلك الدليل هو توفير مبادئ توجيهية مفصلة للمكاتب الميدانية من أجل اتخاذ القرارات على صعيد الميدان فيما يتعلق باستحقاقات جميع المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    F. Right of minorities to participate effectively in decisions at the national level . 17 5 UN واو - حق اﻷقليات في الاشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات على المستوى الوطني
    5. Mainstreaming implies bringing about desired change by influencing decisions at the highest levels in all relevant bodies. UN ٥ - تتضمن عملية اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية تحقيق التغيير المطلوب من خلال التأثير على القرارات المتخذة على أعلى مستوى.
    A number of decisions at the international and regional levels have identified environmental harm to individuals or communities, especially indigenous peoples, arising as a result of violations to the right to life, health, selfdetermination, food and water, and housing. UN وحدد عدد من القرارات المتخذة على الصعيدين الدولي والإقليمي الضرر البيئي الذي يلحق بالأفراد أو بالمجتمعات، ولا سيما بالشعوب الأصلية، من جراء انتهاك الحق في الحياة والصحة وتقرير المصير والحق في الحصول على الغذاء والماء والسكن(12).
    3. Effective participation by members of minorities, individually or in community with others, including in cultural, religious, social, economic and public life and in decisions at the national and regional levels concerning the minority to which they belong or the regions in which they live (art. 2.3) UN ٣- مشاركة أعضاء اﻷقليات، وحداناً أو جماعات، بصورة فعلية، في مجالات تشمل المجالات الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والحياة العامة وفي القرارات التي تتخذ على الصعيدين الوطني والاقليمي المتعلقة باﻷقلية التي ينتمون إليها أو بالمناطق التي يعيشون فيها )المادة ٢-٣(
    Translating the Monterrey Consensus into actions involves a process leading to decisions at the national and international levels that requires strong political will. UN وتنطوي ترجمة توافق مونتيري إلى أفعال على عملية تفضي إلى اتخاذ قرارات على المستويين القطري والدولي تتطلب إرادة سياسية حازمة.
    There is the possibility of taking decisions at the level of the Conference of the States Parties or the Executive Council. UN وهناك إمكانية لاتخاذ القرارات على مستوى مؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي.
    1. Decides that further work on proposals for the allocation of seats would be required to adopt decisions at the commencement of the eighteenth meeting of States parties; UN 1 - يقرر من الضروري الاضطلاع بالمزيد من العمل على مقترحات توزيع المقاعد للتمكن من اتخاذ مقررات في هذا الشأن في بداية الاجتماع الثامن عشر؛
    F. Right of minorities to participate effectively in decisions at the national level UN واو - حــق اﻷقليــات فــي الاشتراك الفعلـي فـي اتخاذ القرارات على المستوى الوطني
    I have no doubt that all of today's participants, as well as all countries that accepted the MDGs as a basis for their national development, are striving to establish social peace and social equality, but the establishment of a socially-oriented world order requires the strengthening of mechanisms to promote the adoption of decisions at the highest level. UN وليس لدي أدنى شك بأن المشاركين اليوم وكذلك جميع البلدان التي قبلت بالأهداف الإنمائية للألفية كأساس لتنميتها الوطنية، يسعون من أجل تحقيق سلام اجتماعي ومساواة اجتماعية. لكن إقامة نظام عالمي مجتمعي المنحى يتطلب تعزيز الآليات لتشجيع اتخاذ القرارات على أعلى مستوى.
    A number of non-governmental organizations mentioned the lack of implementation of the right to participate effectively in decisions at the national and regional levels. UN 51- وتطرق ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية إلى مسألة عدم إعمال الحق في المشاركة الفعالة في اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Governments pointed out in a general way that every citizen of their States, irrespective of his or her membership in a majority or minority group, had the right to participate effectively in cultural, religious, social, economic and public life and in decisions at the national level. UN ٧٦ - أشارت الحكومات بصورة عامة الى أن لكل مواطن في دولها، سواء انتمى أو لم ينتم الى فئة أغلبية أو أقلية، الحق في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة كما أن له الحق في الاشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    3. Effective participation by members of minorities, individually or in community with others, including in cultural, religious, social, economic and public life and in decisions at the national and regional levels concerning the minority to which they belong UN 3- المشاركة الفعالة من جانب أعضاء الأقليات، فرادى أو بالاشتراك مع الآخرين، بما في ذلك المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة وفي القرارات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي والمتعلقة بالأقلية التي ينتمون إليها أو المناطق التي يعيشون فيها (المادة 2-3)
    Although many of the reforms that are necessary for improving multimodal transport and logistics services depend on decisions at the national level, it was recognized that international cooperation concerning capacity-building, policy advice, regional and international coordination or financial and technical cooperation also have an important role to play. UN 54- ورغم أن عدداً كبيراً من الإصلاحات الضرورية لتحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يتوقف على القرارات المتخذة على المستوى الوطني، فقد كان هناك تسليم بأهمية دور التعاون الدولي فيما يتعلق ببناء القدرات، أو تقديم المشورة المتصلة بالسياسات، أو التنسيق الإقليمي والدولي أو التعاون المالي والتقني.
    (e) Effective participation by persons belonging to minorities including in: (i) cultural, religious, social, economic and public life (art. 2.2); (ii) decisions at the national and regional level concerning the minority to which they belong or the regions in which they live (art. 2.3); the economic progress and development in their country (art. 4.5). UN (ه) المشاركة الفعالة من جانب الأشخاص المنتمين إلى أقليات، بما في ذلك المشاركة في: ' 1 ' الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة (المادة 2-2)؛ ' 2 ' القرارات التي تتخذ على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن الأقلية التي ينتمون إليها أو المناطق التي يعيشون فيها (المادة 2-3)؛ ' 3 ' التقدم والتنمية الاقتصاديين في بلادهم ( المادة 4-5).
    Even though the Monterrey Conference was devoid of any bold new initiatives for the mobilization of innovative financial resources to facilitate the goal of financing for sustainable development, CARICOM believes that the resulting action should involve an effective follow-up process leading to decisions at the national and international levels that require strong political will. UN ورغم أن مؤتمر مونتيري لم يتخذ أية مبادرات جديدة جسورة لتعبئة موارد مالية مبتكرة لتيسير التوصل إلى هدف التمويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة، فإن الجماعة الكاريبية تعتقد أن محصّلة الإجراءات يجب أن تشمل عملية متابعة فعالة تؤدي إلى اتخاذ قرارات على الصعيدين الوطني والدولي تستلزم إرادة سياسية قوية.
    120. The Special Rapporteur strongly recommends that immediate steps be taken to facilitate decisions at the federal level concerning the return of refugees and displaced persons. UN ٠٢١- ويوصي المقرر الخاص بشدة باتخاذ تدابير فورية لتسهيل اتخاذ قرارات على المستوى الاتحادي تتعلق بعودة اللاجئين والمشردين.
    Power and decisions at the family, community and local levels should be shared. UN كما ينبغي تقاسم السلطة واتخاذ القرارات على مستوى اﻷسرة والمستويين المجتعي والمحلي.
    100. The seventeenth Meeting of States Parties adopted a decision on the allocation of seats on the Commission and the Tribunal (SPLOS/163) in which it decided, having considered the two joint proposals from the African and Asian States parties, that " further work on proposals for the allocation of seats would be required to adopt decisions at the commencement of the eighteenth Meeting of States Parties " . UN 100 - اتخذ الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف مقررا بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة (SPLOS/163)، قرر فيه أنه، وقد نظر في المقترحين المشتركين المقدمين من الدول الأطراف الأفريقية والآسيوية، " سيتعين الاضطلاع بالمزيد من العمل على مقترحات توزيع المقاعد للتمكن من اتخاذ مقررات في هذا الشأن في بداية الاجتماع الثامن عشر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus