"decisions contained" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقررات الواردة
        
    • القرارات الواردة
        
    • وبالمقررات الواردة
        
    • والمقررات الواردة
        
    • بالمقررات الواردة
        
    • قرره
        
    • المقررات المتضمنة
        
    • المقررات الوارد
        
    • المقررين لا تترتب
        
    • القرارين المذكورين
        
    • مقررين واردان
        
    • للمقررات الواردة
        
    • وبالمقرر الوارد
        
    The decisions contained in the Cancun Agreements set the foundation for a far-reaching collective effort to address climate change. UN وقد أرست المقررات الواردة في اتفاقات كانكون الأساس للقيام بجهد جماعي بعيد المدى يرمي إلى التصدي لتغير المناخ.
    The Committee had before it draft decisions contained in document A/C.5/56/L.33. UN كان معروضا على اللجنة مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    33. The draft decisions contained in document A/C.5/59/L.21 were adopted. UN 33 - اعتمدت مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/59/L.21
    Implementation of decisions contained in the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary-General UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    We agree to adopt the decisions contained in Annex F to this document. UN ونتفق على اعتماد القرارات الواردة في المرفق واو من هذه الوثيقة.
    " 2. Takes note of the report of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the decisions contained therein; UN " 2 - تحيط علما بتقرير مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وبالمقررات الواردة فيه؛
    Action on the draft resolutions and the decisions contained in document A/63/21 UN البت في مشاريع القرارات والمقررات الواردة في الوثيقة A/63/21
    16. The draft decisions contained in document A/C.5/56/L.33 were adopted. UN 16 - اعتُمدت مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناشئة عن المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    12. The Chair drew the attention of the Committee to the draft decisions contained in NPT/CONF.2015/ PC.I/CRP.1. UN ۱۲ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.I/CRP.1.
    II. decisions contained in the draft resolution UN ثانيا - المقررات الواردة في مشروع القرار
    6. At its 6th meeting, on 25 February, the Commission adopted the draft report, including the draft decisions contained therein, as orally revised, and entrusted the Rapporteur with streamlining and finalizing it. UN 6 - اعتمدت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 25 شباط/فبراير، مشروع التقرير، بما في ذلك مشاريع المقررات الواردة فيه، بصيغته المنقحة شفويا، وكلفت المقرِّرة بصقله ووضع صيغته النهائية.
    The Conference may wish to adopt decisions pertaining to technical matters along the lines of the draft decisions contained in document UNEP/CHW.8/5. UN 31 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقررات بشأن المسائل التقنية، على غرار مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.8/5.
    At this meeting, he said that, following the adoption of the document, the main tasks of the General Assembly would be to implement the decisions contained in the document. UN وخلال هذه الجلسة، قال إن المهمة الرئيسية للجمعية العامة، بعد اعتماد الوثيقة، هي تنفيذ القرارات الواردة فيها.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    We are confident that similar studies will be prepared so that effective action can be taken with a view to implementing the decisions contained in the Programme of Action. UN ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل.
    2. Takes note of the report of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the decisions contained therein; UN 2 - تحيط علما بتقرير مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وبالمقررات الواردة فيه؛
    " 1. Takes note of the report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its twelfth special session and the decisions contained therein; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثانية عشرة وبالمقررات الواردة فيه؛
    The Committee recommends to the General Assembly the adoption of those reports and decisions, contained in documents A/58/646 and A/58/656. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد تلك التقارير والمقررات الواردة في الوثيقتين A/58/646 و A/58/656.
    26. His delegation welcomed the decisions contained in resolution 45/91 on the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN ٢٦ - واستطرد قائلا إن بلغاريا ترحب بالمقررات الواردة في القرار ٤٥/٩١ عن تطبيق برنامج خطة عالمية للمعوقين.
    " 2. Emphasizes the importance of the decisions contained in Human Rights Council resolution 2006 I/4 to renew the mandate of the Working Group for a period of one year and to request the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007 " , UN ' ' 2 - تؤكد أهمية ما قرره مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/4 الذي جدد بموجبه ولاية الفريق العامل لفترة سنة واحدة وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007 " ؛
    The National Executive Power, the departments and agencies of the national Government, the provinces and municipalities and the Autonomous City of Buenos Aires shall adopt, in their respective spheres of competence, the measures necessary to implement the decisions contained in Security Council resolution 1425 (2002), set out in annex 1 hereto and forming an integral part of this Decree. UN المادة 1: يتخذ الجهاز التنفيذي، والوزارات والوكالات الحكومية، والأقاليم والبلديات، ومدينة بوينس أيرس المتمتعة بالحكم الذاتي، كل في إطار اختصاصه، التدابير اللازمة لتنفيذ المقررات المتضمنة في قرار مجلس الأمن 1425 (2002) الوارد في المرفق 1 من هذا المرسوم والذي يشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    At their joint meeting on 18 November, having considered a proposal by the chairmen, the SBSTA and the SBI agreed to forward the draft decisions contained in conference room papers FCCC/SB/2000/CRP.19, FCCC/SB/2000/CRP.20 and Add.1, FCCC/SB/2000/CRP.21 and FCCC/SB/2000/CRP.22 to the COP at its sixth session for further consideration. UN 24- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان، على إحالة مشروع المقررات الوارد في ورقات غرفـــــة الاجتمـاعـــــات FCCC/SB/2000/CRP.19، و FCCC/SB/2000/CRP.20وAdd.1، وFCCC/SB/2000/CRP.21 وFCCC/SB/2000/CRP.22 إلى مؤتمر الأطراف لمواصلة النظر فيها أثناء انعقاد دورته السادسة.
    38. The Preparatory Committee was informed that the draft decisions contained no programme budget implications. UN 38 - وأُبلغت اللجنة التحضيرية بــــأن مشروعي المقررين لا تترتب عليهما أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    47. He wished to make it clear that the only obligation of the Libyan Arab Jamahiriya was to comply promptly and in full with the Security Council decisions contained in those resolutions. UN ٤٧ - ومضى يقول إنه يود أن يوضح أن الواجب الوحيد على الجماهيرية العربية الليبية هو أن تمتثل بسرعة وبالكامل لمقررات مجلس اﻷمن الواردة في القرارين المذكورين.
    The Assembly has before it five draft resolutions contained in paragraph 26 of Part II of the report and two draft decisions contained in paragraph 27. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات واردة في الفقرة ٢٦ من الجزء الثاني من التقرير ومشروعا مقررين واردان في الفقرة ٢٧.
    At the same meeting, the Conference of the Parties was informed that the secretariat would be circulating a note containing a technical and legal review7 of the decisions contained in FCCC/CP/2001/5/Add.1. UN 57- وفي الجلسة نفسها، أُبلغ مؤتمر الأطراف بأن الأمانة ستقوم بتعميم مذكرة تتضمن استعراضاً تقنياً وقانونياً(7) للمقررات الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2001/5/Add.1.
    Takes note of the report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme at its twenty-fourth session and the decisions contained therein; UN " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الرابعة والعشرين وبالمقرر الوارد فيه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus