"decisions of member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الدول الأعضاء
        
    • القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء
        
    • مقررات الدول اﻷعضاء
        
    The Secretary-General and the Secretariat are bound to implement the decisions of Member States. UN والأمين العام والأمانة العامة ملزمان بتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
    Had the report been issued earlier, the decisions of Member States might have been different. UN وكان من المحتمل أن تختلف قرارات الدول الأعضاء إذا تم إصدار التقرير في وقت مبكر عن ذلك.
    Aside from the question of political will, the decisions of Member States cannot be realized without adequate resources. UN وفضلا عن مسألة الإرادة السياسية، لا يمكن أن تنفذ قرارات الدول الأعضاء إن لم توفر الموارد الكافية.
    We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the UN Charter, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. UN ونؤكد من جديد أنه ينبغي لهذه العملية أن تهدف إلى تعزيز التعددية، وتزويد المنظمة بقدرة فنية لتمكينها من التحقيق الكامل والفعال للأهداف والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك إلى دعم طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء.
    The comment, in paragraph 21 of the report, that the planning process within the Secretariat had been treated as paperwork raised the question of whether the Secretariat's difficulties in implementing the plan had been caused by the complexity of its structure and format or by a failure to implement the decisions of Member States. UN والتعليق الوارد في الفقرة ٢١ من التقرير، الذي مؤداه أن عملية التخطيط داخل اﻷمانة العامة قد عوملت كعمل كتابي، يثير مسألة ما إن كانت الصعوبات التي تجابه اﻷمانة العامة في تنفيذ الخطة ناجمة عن تعقد هيكلها وشكلها أو عن الاخفاق في تنفيذ مقررات الدول اﻷعضاء.
    Part of the Secretariat's responsibility to capably implement the decisions of Member States must involve identifying core peacekeeping tasks and distinguishing those from priority peacebuilding activities that other actors are better equipped to address. UN ويجب أن تشمل مسوؤلية الأمانة العامة عن تنفيذ قرارات الدول الأعضاء باقتدار تحديد مهام حفظ السلام الأساسية وتمييزها عن أنشطة بناء السلام ذات الأولوية التي تكون الجهات الفاعلة الأخرى أقدر على الاضطلاع بها.
    We have also consulted them on the mediumterm strategy while endeavouring to incorporate in our programmatic and budgetary strategy a clear indication of how the UNEP programme can support the decisions of Member States in the conferences of parties. UN وقد تشاورنا أيضاً معهم بشأن الخطة متوسطة الأجل وسعينا إلى أن نضمن في استراتيجيتنا الخاصة بالميزانية والبرامج إشارة واضحة للكيفية التي يمكن بها لبرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يدعم قرارات الدول الأعضاء في مؤتمرات الأطراف.
    We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, endowing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter, and to consolidate its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. UN ونؤكد مجدداً أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
    We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion, and implementation of decisions of Member States. UN ونعيد تأكيد أن هذه المفاوضات ينبغي أن تستهدف تعزيز تعددية الأطراف وإتاحة قدرات كبرى للمنظمة من أجل الوفاء بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق بصورة تامة وفعلية، وتوطيد طابعها الديمقراطي وشفافيتها فيما يتعلق بمناقشة وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
    295. The burden of implementing the decisions of Member States and providing them with timely analysis and advice rests not only on the Secretary-General but on the Secretariat as a whole. UN 295- لا يقع عبء تنفيذ قرارات الدول الأعضاء وتزويدها بالتحليل والمشورة في الوقت المناسب على كاهل الأمين العام وحده، بل على عاتق الأمانة العامة بأكملها.
    In addition, the incumbent will ensure interdepartmental coordination of disciplinary actions relating to individual cases and monitor the decisions of Member States and the Secretariat affecting disciplinary issues relating to peacekeeping personnel. UN إضافة إلى ذلك، سيكفل شاغل الوظيفة إجراء تنسيق بين الإدارات للإجراءات التأديبية المتصلة بكل قضية على حدة، ورصد قرارات الدول الأعضاء والأمانة العامة التي تؤثر على المسائل التأديبية المتعلقة بأفراد عمليات حفظ السلام.
    In that context, they reiterated the need for the Secretary-General to give assurances that actions of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, including those relating to the formulation of the post-2015 development agenda, were in full compliance with the decisions of Member States. UN وفي هذا السياق، كررت هذه الوفود الإعراب عن ضرورة قيام الأمين العام بتقديم تأكيدات بأن الإجراءات التي يتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما في ذلك ما يتعلق منها بخطة التنمية لما بعد عام 2015، تتمشى بالكامل مع قرارات الدول الأعضاء.
    In that context, they reiterated the need for the Secretary-General to give assurances that actions of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, including those relating to the formulation of the post-2015 development agenda, were in full compliance with the decisions of Member States. UN وفي هذا السياق، كررت هذه الوفود الإعراب عن ضرورة قيام الأمين العام بتقديم تأكيدات بأن الإجراءات التي يتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما في ذلك ما يتعلق منها بخطة التنمية لما بعد عام 2015، تتمشى بالكامل مع قرارات الدول الأعضاء.
    5. Drawing attention to the conclusions and recommendations outlined in section X of the report, she stressed that UNIDO would appreciate receiving feedback through the debate in the Second Committee and through the decisions of Member States as they would be expressed in a resolution on the topic. UN 5 - استرعت الانتباه إلى النتائج والتوصيات الواردة في الجزء العاشر من التقرير، وأكدت أن اليونيدو ستكون ممتنة لما قد تتلقاه من تعليقات من اللجنة الثانية خلال المناقشة ومن خلال قرارات الدول الأعضاء التي ستعرب عنها في قرار بشأن هذا الموضوع.
    122. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, to encourage the Board to use a balanced approach with regard to setting priorities for the United Nations system in implementing the decisions of Member States. UN 122 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين تشجيع المجلس على اتباع نهج متوازن فيما يتعلق بتحديد الأولويات لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ قرارات الدول الأعضاء.
    We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the UN Charter, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. UN ونؤكد من جديد أنه ينبغي لهذه العملية أن تهدف إلى تعزيز التعددية، وتزويد المنظمة بقدرة فنية لتمكينها من التحقيق الكامل والفعال للأهداف والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك إلى دعم طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء.
    4. We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. UN 4 - ونؤكد مجددا أن هذه العملية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز تعددية الأطراف، وتزويد المنظمة بقدرة فنية تمكّنها من تحقيق الأهداف والمبادئ المودعة في ميثاق الأمم المتحدة على نحو كامل وفعال، وكذلك إلى تعزيز طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء.
    31. Nevertheless, the Group of 77 and China were ready to work diligently to guarantee that, when adopted, the budget for the biennium 1994-1995 would fully reflect the decisions of Member States. UN )السيد جراميلو، كولومبيا( ٣١ - وذكر أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مستعدة مع ذلك للعمل بجد لضمان أن تعكس ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، لدى اعتمادها، مقررات الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus