5. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. | UN | 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
5. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. | UN | 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant General Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by the Assembly in its resolution 1472 A (XIV). | UN | واستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 بموجب قرارها 1472 ألف (د-14). |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant General Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by the Assembly in its resolution 1472 A (XIV). | UN | ويستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وقرارات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 بموجب قرارها 1472 ألف (د-14). |
Rule 74(11) states that information on follow-up, including the decisions of the Committee on follow-up, shall not be confidential unless otherwise decided by the Committee. | UN | وتنص المادة 74 (11) على ألا تكون للمعلومات المقدمة على سبيل المتابعة، بما في ذلك قرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The direction of the programme is provided in resolutions of the Assembly and decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. | UN | ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
decisions of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination - Situation in Darfur | UN | مقرر لجنة القضاء على التمييز العنصري - قانون نيوزيلندا للشواطئ الأمامية وقاع البحار |
All conflict of interest forms in respect of Platform participants will be submitted to the secretariat, which will securely archive such forms, together with any records of the deliberations and/or decisions of the Committee on Conflicts of Interest, and retain them for a period of five years after the end of the activity to which the relevant individual contributed, after which such information will be destroyed. | UN | 1 - تحال إلى الأمانة جميع استمارات تضارب المصالح المتعلقة بالمشاركين في المنبر، وتقوم الأمانة بحفظها بصورة آمنة مع أي سجلات لمداولات و/أو مقررات تصدر عن اللجنة المعنية بتضارب المصالح، وتبقيها لمدة خمس سنوات بعد انتهاء النشاط الذي أسهم فيه الفرد المعني، وبعدها تُدمر تلك المعلومات. |
In accordance with decisions of the Committee on Conferences with regard to a newly proposed methodology to run parallel with the existing methodology through 1992, the statistics of a representational sample of bodies using the experimental methodology are presented in a conference room paper (A/AC.172/1993/CRP.4). | UN | ووفقا لقرارات لجنة المؤتمرات بخصوص استخدام المنهجية المقترحة حديثا بموازاة المنهجية القائمة حاليا خلال ١٩٩٢ ، ترد في ورقة غرفة اجتماع (A/AC.172/1993/CRP.4) احصائيات عينة تمثيلية لهيئات تستخدم المنهجية التجريبية. |
5. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. | UN | ٥ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
5. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. | UN | ٥ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
5. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. | UN | 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
4. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after the adjournment of officially scheduled meetings is not included as time lost owing to late starting or early ending of meetings. | UN | ٤ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
5. In accordance with decisions of the Committee on Conferences, the time utilized for informal meetings or consultations held before the start or after 96-19605 (E) 090896 /... English Page | UN | ٥ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر. |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant General Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by the Assembly in its resolution 1472 A (XIV). | UN | واستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 بموجب قرارها 1472 ألف (د-14). |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant General Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by the Assembly in its resolution 1472 (XIV), the Committee's Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. | UN | ويستمد البرنامج سنده التشريعي واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 بموجب قرارها 1472 (د-14)، ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by Assembly resolution 1472 (XIV), its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. | UN | واستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشئت في عام 1959 بموجب قرار الجمعية 1472 (د-14)، ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant General Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by the Assembly in its resolution 1472 A (XIV). | UN | ويستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وقرارات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 بموجب قرارها 1472 ألف (د-14). |
The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant General Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by the Assembly in its resolution 1472 A (XIV). | UN | ويستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وقرارات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 في قرارها 1472 ألف (د-14). |
Rule 74a states that information on follow-up, including the decisions of the Committee on follow-up, shall not be confidential unless otherwise decided by the Committee. | UN | وتنص المادة 74 (أ) على ألا تكون للمعلومات المقدمة على سبيل المتابعة، بما في ذلك قرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك |
Rule 74a states that information on follow-up, including the decisions of the Committee on follow-up, shall not be confidential unless otherwise decided by the Committee. | UN | وتنص المادة 74(2) على ألا تكون للمعلومات المقدمة على سبيل المتابعة، بما في ذلك قرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة، صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The direction of the programme is provided in resolutions of the Assembly and decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. | UN | ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
decisions of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination - New Zealand Foreshore and Seabed Act | UN | مقرر لجنة القضاء على التمييز العنصري - المقرر 3(66) بشأن سورينام |
1. All conflict of interest forms in respect of Platform participants will be submitted to the secretariat, which will securely archive such forms, together with any records of the deliberations and/or decisions of the Committee on Conflicts of Interest, and retain them for a period of five years after the end of the activity to which the relevant individual contributed, after which such information will be destroyed. | UN | 1- تحال إلى الأمانة جميع استمارات تضارب المصالح المتعلقة بالمشاركين في المنبر، وتقوم الأمانة بحفظها بصورة آمنة مع أي سجلات لمداولات و/أو مقررات تصدر عن اللجنة المعنية بتضارب المصالح، وتبقيها لمدة خمس سنوات بعد انتهاء النشاط الذي أسهم فيه الفرد المعني، وبعدها تُدمر تلك المعلومات. |
In accordance with decisions of the Committee on Conferences, if informal meetings or consultations were held outside the scheduled meeting time, i.e., before the start or after the adjournment of a meeting, this time is not included as time lost due to late starting or early ending of meetings. | UN | ٤ - وفقا لقرارات لجنة المؤتمرات ، فإنه إذا عقدت اجتماعات أو مشاورات غير رسمية خارج اﻹطار الزمني المقرر للجلسة ، أي قبل بدايتها ، أو بعد رفع الجلسة ، فلا يدرج هذا الوقت بوصفه فاقدا من الوقت نتيجة للتأخير في بدء الجلسات أو إنهائها مبكرا . |
Annex III decisions of the Committee on THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION UNDER ARTICLE 14 OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ELIMINATION | UN | المقررات التي اتخذتها لجنة القضاء على التمييز العنصـري بمقتضى المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع |