"declaration adopted by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان الذي اعتمده
        
    • الإعلان الصادر عن
        
    • الإعلان الذي اعتمدته
        
    • إعلان اعتمدته
        
    • اﻹعلان الذي اعتمده مؤتمر
        
    • بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر
        
    • باﻹعلان الذي اعتمده
        
    • الاعلان الذي اعتمده
        
    We believe that the text of the declaration adopted by the Conference is a good reflection of the objectives that were before us at the outset. UN ونعتقد أن نص الإعلان الذي اعتمده المؤتمر يعبر بوضوح عن الأهداف التي حددناها من البداية فعلا.
    declaration adopted by the PARLIAMENTARY MEETING UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة
    declaration adopted by the Parliamentary Meeting on the occasion of UNCTAD XI UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة
    Recalling the declaration adopted by the Troika Meeting of the OIC Foreign Ministers in Jeddah in March 2005; UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005،
    The declaration adopted by the scientists urged an increase in funding for education, science and technology to at least 2.5 per cent of the gross national product of developing countries by the year 2010. UN وحث الإعلان الصادر عن العلماء على زيادة التمويل لصالح التعليم والعلم والتكنولوجيا إلى ما لا يقل عن 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية بحلول عام 2010.
    For its part, Belgium is committed to taking an active part in the implementation of the declaration adopted by the countries members of that Committee. UN وبلجيكا من جانبها ملتزمة بالمشاركة النشطة في تنفيذ الإعلان الذي اعتمدته البلدان الأعضاء في تلك اللجنة.
    TD/406 declaration adopted by the Parliamentary Meeting on the occasion of UNCTAD XI UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
    The declaration adopted by the conference stressed the importance of regional cooperation for Afghanistan's recovery and the stability of the region. UN وشدد الإعلان الذي اعتمده المؤتمر على أهمية التعاون الإقليمي في إنعاش أفغانستان وفي استقرار المنطقة.
    However, like many others, his delegation had some reservations about the declaration adopted by the High-level Meeting. UN غير أن وفده، مثل العديد من الوفود، لديه تحفظات على الإعلان الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى.
    Pursuant to those decisions, various efforts were made in recent months to address the concerns that a number of Member States expressed about the draft declaration adopted by the Human Rights Council. UN ووفقا لهذه القرارات، بُذلت جهود عديدة في الأشهر الأخيرة لمعالجة الشواغل التي أبداها عدد من الدول الأعضاء بشأن مشروع الإعلان الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان.
    Recent initiatives at the national and international levels show ways in which the protection of defenders can be formalized, such as the declaration adopted by the Federal Parliament of Germany on human rights defenders and the guidelines on human rights defenders adopted by the European Union in 2004. UN وتبين المبادرات الأخيرة المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي السبل التي يمكن اتباعها لتقنين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مثل الإعلان الذي اعتمده البرلمان الاتحادي الألماني بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في عام 2004.
    The declaration adopted by the Council underscored the importance of attaining peace and stability in Afghanistan and the leading role of the United Nations in coordinating the efforts of the international community in resolving the situation in that country. UN وأبرز الإعلان الذي اعتمده المجلس أهمية تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان، والدور القيادي للأمم المتحدة في تنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتسوية الحالة في ذلك البلد.
    The declaration adopted by the Congress urged the adoption of a restorative justice approach to juvenile justice, as an approach which focuses on repairing the individual, relational and social harm caused by the offence committed. UN وحثَّ الإعلان الذي اعتمده المؤتمر على اعتماد نهج للعدالة الإصلاحية فيما يتعلق بقضاء الأحداث، باعتباره نهجاً يركز على إصلاح الفرد وضرر الجريمة المرتكبة على العلاقات والمجتمع.
    The declaration adopted by the Civil Society Forum for Nuclear-Weapon-Free Zones recommended the establishment of additional nuclear-weapon-free zones, including single-State zones; UN وأوصى الإعلان الذي اعتمده منتدى المجتمع المدني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية بإقامة مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية، بما يشمل المناطق المكوَّنة من دولة واحدة؛
    Recalling also the declaration adopted by the Troika Meeting of the OIC Foreign Ministers in Jeddah in March 2005; UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005؛
    ENDORSES the recommendations contained in the declaration adopted by the Second Ordinary Session of Ministers of Defence and Security regarding the operationalization of the ASF by 2010; UN 2 - يجيز التوصيات الواردة في الإعلان الصادر عن الدورة العادية الثانية لمؤتمر وزراء الدفاع والأمن الأفريقيين بخصوص تفعيل القوة الأفريقية الجاهزة بحلول عام 2010؛
    3. ALSO ENDORSES the declaration adopted by the Conference of AU/African Ministers of Industry held in Durban, South Africa on 28 October 2008; UN 3 - يؤيد أيضا الإعلان الصادر عن مؤتمر الاتحاد الأفريقي/وزراء الصناعة الأفريقيين المنعقد في دوربان، جنوب أفريقيا، في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    5. The States parties were also addressed by the President of the National Assembly of Senegal, who introduced to them the declaration adopted by the round table of parliamentarians concerning the implementation of the Convention to Combat Desertification. UN واستمعت الدول الأطراف أيضا إلى السيد رئيس الجمعية الوطنية للسنغال الذي عرض عليها الإعلان الذي اعتمدته المائدة المستديرة للبرلمانيين فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Statements made in explanation of position on the declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session UN التاسع - بيانات مدلى بها تعليلا للموقف من الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    declaration adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-ninth session UN ألف - إعلان اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    Lebanon had also signed the declaration adopted by the World Summit for Children and was fully committed to meeting the goals for the year 2000. UN ووقع لبنان أيضا على اﻹعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل وهو ملتزم تماما بتلبية اﻷهداف المحددة لسنة ٢٠٠٠.
    " Also taking note of the declaration adopted by the Thirteenth Iberoamerican Summit of the Heads of State and Government and other multilateral World Summits regarding poverty reduction and sustainable development, UN وإذ يحيط علما أيضا بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية وسائر مؤتمرات القمة العالمية المتعددة الأطراف بشأن تقليل الفقر والتنمية المستدامة،
    “Taking note of the declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 at their twenty-third annual meeting, held in New York on 24 September 1999, UN " وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي الثالث والعشرين الذي عقد في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    On behalf of the Group of the Least Developed Countries, I have the honour to forward to you the declaration adopted by the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries at United Nations Headquarters in New York on 4 October 1994 (see annex). UN يشرفني، نيابة عن مجموعة أقل البلدان نموا، أن أحيل إليكم الاعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus