"declaration is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان هو
        
    • الإعلان لا
        
    • فإن الإعلان
        
    • ويشكل الإعلان
        
    • الإعلان ما
        
    • الإعلان ليس
        
    • يعتبر الاعلان
        
    • يكون الإعلان
        
    • نطاق الإعلان
        
    • ويمثل الإعلان
        
    • كان الإعلان
        
    This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. UN وهذا الإعلان هو خريطة طريق لعلاقاتنا الثنائية يفضي إلى مستقبل مشرق وواعد.
    He concluded by stating that the Declaration is a tool against racial discrimination. UN واختتم حديثه قائلاً إن الإعلان هو أداة ضد التمييز العنصري.
    The Declaration is the framework for the evolving 10-year capacity-building programme. UN وهذا الإعلان هو الإطار لبرنامج بناء القدرات الناشئ الذي مدته عشرة أعوام.
    The fellows collaborated in teams to deliver an intervention on what the Declaration means to them and their communities, and on whether the Declaration is still relevant and meaningful to their context. UN وتعاون المشاركون في إطار أفرقة على تقديم مداخلة بشأن معنى الإعلان بالنسبة إليهم وإلى مجتمعاتهم المحلية، وما إن كان الإعلان لا يزال ملائماً ومفيداً في السياق الذي يعملون فيه.
    She asserts that the obligation to respect the rights recognized in the Declaration is universal. UN وتؤكد أن الالتزام باحترام الحقوق المعترف بها في الإعلان هو التزام عالمي.
    The enjoyment of the rights and freedoms set out in the Declaration is the primary element of an enabling environment. UN والتمتع بالحقوق والحريات التي ينص عليها الإعلان هو العنصر الأساسي في وجود بيئة مواتية.
    The Declaration is not a solution and does not resolve the problems of peoples or the planet. UN ليس الإعلان هو الحل وهو لا يحل مشاكل شعوب كوكب الأرض.
    " I am acutely aware that this Declaration is the product of over two decades of negotiations. UN " إنني أدرك إدراكا شديدا أن هذا الإعلان هو نتيجة أكثر من عقدين من المفاوضات.
    This Declaration is meant to ensure that the conference will have a political impact beyond the day. UN والغرض من هذا الإعلان هو ضمان أن يكون للمؤتمر أثر سياسي يتجاوز مدته.
    The key point of this Declaration is that the 1951 Refugee Convention and its Protocol remain fully relevant and valid. UN والنقطة الرئيسية في هذا الإعلان هو أن اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لا يزالان مناسبين وصالحين تماماً.
    The Declaration is the first document of the millennium fully dedicated to ASEAN children. UN وذلك الإعلان هو الوثيقة الأولى في هذه الألفية المكرسة لأطفال رابطة أمم جنوب شرق آسيا تكريسا كاملا.
    The essence of this Declaration is to keep the South Pacific Region free from criminal activities. UN والمغزى الرئيسي من هذا الإعلان هو الإبقاء على منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأنشطة الإجرامية.
    Believing that this Declaration is an essential step towards the recognition, promotion and protection of the rights of peasants, UN وإذ تعتقد أن هذا الإعلان هو خطوة أساسية نحو الاعتراف بحقوق الفلاحين وتعزيزها وحمايتها،
    They will discuss whether the Declaration is still relevant and meaningful to their context, as well as creative ideas to help to raise awareness of the Declaration and ensure its implementation in their own societies and globally. UN وسوف يناقش هؤلاء الشباب ما إذا كان الإعلان لا يزال ذا أهمية وذا مغزى في السياق الذي يعيشون فيه، علاوة على أفكار مبتكرة للمساعدة على التوعية بالإعلان وضمان تنفيذه في مجتمعاتهم وعلى الصعيد العالمي.
    Participants also noted that the Declaration is not being adequately implemented by Member States or by United Nations agencies. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن الإعلان لا ينفَّذ بدقة من جانب الدول الأعضاء أو وكالات الأمم المتحدة.
    6. The Declaration is therefore also about changing the fiscal policy of Governments and about rethinking international aid flows. UN 6 - ولذلك فإن الإعلان يتعلق أيضا بتغيير السياسة المالية للحكومات وإعادة التفكير في تدفقات المعونة الدولية.
    The Declaration is an instrument that had to wait more than 20 years to be adopted and that will be the fundamental charter for the protection of human rights of our indigenous peoples. UN ويشكل الإعلان صكا انتظرنا عشرين عاما من أجل اعتماده، وسيكون الميثاق الأساسي لحماية حقوق الإنسان لسكاننا الأصليين.
    Questions for discussion will include whether the Declaration is still relevant and meaningful to them and how does it help to meet the challenges facing minorities and majorities in diverse societies today. UN وستشمل الأسئلة المعروضة للنقاش ما إذا كان الإعلان ما زال ذا أهمية وذا مغزى بالنسبة إليهم، وكيفية الاستعانة بالإعلان في التغلب على التحديات التي تواجه الأقليات والأكثريات في مجتمعات اليوم المتسمة بالتنوع.
    While the Declaration is not legally binding, its content represents an international consensus on the rights ascribed to indigenous peoples. UN ورغم أن الإعلان ليس ملزماً قانوناً، فإن محتوياته تمثل توافقاً دولياً في الآراء بشأن الحقوق المحددة للشعوب الأصلية.
    Today, in every part of the world, the Universal Declaration is held out as a common standard for all peoples. UN فاليوم، يعتبر الاعلان مقياسا مشتركا لجميع الشعوب.
    228. In either case, the Declaration is voluntary and irrevocable. UN 228- وفي كلتا الحالتين يكون الإعلان طوعياً ولا رجعة فيه.
    As the 1992 Declaration is inspired by article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it may be assumed that the Declaration has at least as wide a scope as that article. UN وبما أن إعلان سنة 1992 مُستلهَم من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فمن الممكن افتراض أن تكون سعة نطاق الإعلان على الأقل مثل سعة نطاق تلك المادة.
    The Political Declaration is a significant step in dealing with that threat. UN ويمثل الإعلان السياسي خطوة هامة نحو التصدي لذلك التهديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus