Proclamation 27 revoked the declaration of a state of emergency and emergency regulations in Caprivi promulgated by Proclamations 23 and 24. | UN | ألغى الإعلان 27 إعلان حالة الطوارئ وأنظمة الطوارئ في كابريفي الذي صدر بموجب الإعلانين 23 و24. |
They must be seen as a last resort, and he therefore agreed that they should only be admitted by derogation under declaration of a state of emergency. | UN | ويجب أن ينظر إليها كملاذ أخير، ولذلك يتفق مع الرأي أنه لا ينبغي أن يقبل بها إلا كمخالفة في إطار إعلان حالة الطوارئ. |
The curfew imposed following the declaration of a state of emergency has been lifted. | UN | ورفع حظر التجول الذي فرض بعد إعلان حالة الطوارئ. |
All too often constitutional provisions providing for the declaration of a state of emergency are too broad and cover grounds not mentioned in article 4 of the Covenant. | UN | ففي كثير من الأحيان تكون الأحكام الدستورية التي تسمح بإعلان حالة الطوارئ واسعة أكثر من اللازم وتغطي حالات غير مذكورة في المادة 4 من العهد. |
138. The only restrictions placed on freedom of movement relates to the declaration of a state of emergency. | UN | 138- وترتبط القيود الوحيدة المفروضة على حرية التنقل بإعلان حالة الطوارئ. |
The existence of a declaration of a state of emergency as such shall not be invoked by a State Party as a reason to object to a visit. | UN | ولا يمكن أن تتذرع الدولة الطرف بإعلان لحالة طوارئ كمبرر للاعتراض على الزيارة. |
The declaration of a state of emergency was only a last resort in Zambia. | UN | وكان إعلان حالة الطوارئ هو الملاذ اﻷخير في زامبيا. |
The existence or [formal] declaration of a state of emergency as such shall not be invoked by a State Party as a reason to object to a visit. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن تحتج بوجود أو إعلان حالة الطوارئ ]رسميا[ كسبب للاعتراض على الزيارة. |
In order to address the problem, constitutional measures had been adopted that included the declaration of a state of emergency in the States of Adamawa, Borno and Yobe in north-east Nigeria, where the insurgents had their base and carried out their attacks. | UN | ولمعالجة المشكلة، اتخذت تدابير دستورية منها إعلان حالة الطوارئ في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجيريا حيث توجد قواعد المتمردين وحيث نفذوا هجمات. |
To address the problem, the Government has adopted constitutional measures which include the " declaration of a state of emergency " in the states of Adamawa, Borno and Yobe of the Northeast Nigeria where the insurgents have their base. | UN | ولمعالجة المشكلة، اتخذت الحكومة عدة تدابير دستورية منها إعلان حالة الطوارئ في ولايات أداماوا وبورنو ويوبي في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجيريا التي توجد بها قواعد المتمردين. |
Under article 4 of the Covenant, the declaration of a state of emergency may allow for derogations from only certain provisions of the Covenant but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. | UN | وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة أن تكون في حلّ من بعض الأحكام فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري. |
119. Another general limitation on the exercise of these rights is the declaration of a state of emergency under section 34 of the Constitution. | UN | 119- وثمة قيد عام آخر على ممارسـة هذه الحقوق هو إعلان حالة الطوارئ بموجب المادة 34 من الدستور. |
Under article 4 of the Covenant, the declaration of a state of emergency may allow for derogations from only certain provisions of the Covenant but does not affect the exercise of rights under the Optional Protocol. | UN | وبالفعل، تنص المادة 4 من العهد على أن إعلان حالة الطوارئ يتيح للدولة أن تكون في حلّ من بعض الأحكام فقط ولا يؤثر بالتالي على ممارسة الحقوق المترتبة على بروتوكوله الاختياري. |
The Court also decided that the declaration of a state of emergency is subject to parliamentary oversight. As to measures taken by the authority empowered to implement the declaration of a state of emergency, they are administrative decisions subject to judicial oversight. | UN | كذلك قررت المحكمة أن إعلان حالة الطوارئ تخضع للرقابة السياسية التي يمارسها البرلمان وأما التدابير التي تتخذها السلطة المفوضة لتنفيذ إعلان حالة الطوارئ فهي قرارات إدارية تخضع لرقابة القضاء. |
He was also concerned about the constitutional provision relating to the declaration of a state of emergency. | UN | 3- وقال إنه قلق أيضاً إزاء النص الدستوري المتعلق بإعلان حالة الطوارئ. |
The Committee reiterates its concern about the constitutional provisions relating to the declaration of a state of emergency. | UN | ٢٤١ - وتؤكد اللجنة مرة أخرى قلقها إزاء اﻷحكام الدستورية المتصلة بإعلان حالة الطوارئ. |
The Government's response was the declaration of a state of emergency, marked by the violent repression by military forces. | UN | وتمثَّل رد الحكومة في إعلان حالة طوارئ صاحبها قمع عنيف من قِبل القوات العسكرية. |
The Secretary-General of the United Nations was informed of any declaration of a state of emergency. | UN | ويُخطر الأمين العام للأمم المتحدة بأي إعلان لحالة طوارئ. |
The existence of a declaration of a state of emergency as such shall not be invoked by a State Party as a reason to object to a visit. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن تحتج بوجود إعلان لحالة الطوارئ بحد ذاته كسبب للاعتراض على الزيارة. |
The State party should limit the declaration of a state of emergency to cases in which it is strictly necessary, and should at all times respect the provisions of article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف ألا تعلن حالة الطوارئ إلا في حالات الضرورة القصوى، وأن تحترم دائماً أحكام المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |