"decolonization issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل إنهاء الاستعمار
        
    • قضايا إنهاء الاستعمار
        
    • بقضايا إنهاء الاستعمار
        
    • بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
        
    • بمسائل إنهاء الاستعمار
        
    The remaining recommendations of the Subcommittee concerned information on decolonization issues. UN وتتعلق التوصيات المتبقيــة للجنــة الفرعيــة بمعلومات عن مسائل إنهاء الاستعمار.
    Over the past year, the Department responded to media and public inquiries about decolonization issues. UN وخلال السنة المنصرمة، أجابت الإدارة على استفسارات من الجمهور ووسائط الإعلام بشأن مسائل إنهاء الاستعمار.
    Some other delegations supported the activities of the Committee of 24 as the appropriate forum for the exchange of views regarding decolonization issues. UN وأيدت بعض الوفود اﻷخرى أنشطة لجنة اﻷربعة والعشرين باعتبارها المحفل المختص لتبادل اﻵراء حول مسائل إنهاء الاستعمار.
    Are we to assume that decolonization issues may be ignored in the years to come so as not to unsettle the status quo? UN فهل نفترض أنه يمكن تجاهل قضايا إنهاء الاستعمار في السنوات المقبلة من أجل عدم زعزعة الوضع الراهن؟
    The delegations sponsoring the draft resolution welcome the European Union's initiative to participate in consultations and dialogue on decolonization issues. UN وترحب الوفود مقدمة مشروع القرار بمبادرة الاتحاد اﻷوروبي المشاركة في المشاورات والحوار بشأن قضايا إنهاء الاستعمار.
    Meanwhile, I would like to put on record once again the United Kingdom delegation's sincere intention to continue to participate, in a constructive and cooperative spirit, in the process of informal dialogue on decolonization issues with the Committee of 24 in the coming year. UN وريثما يتم ذلك، أود أن أسجل مرة أخرى أن وفد المملكة المتحدة ينتوي مخلصا أن يواصل المشاركة، بروح بناءة وتعاونية، في عملية الحوار غير الرسمي حول مسائل إنهاء الاستعمار مع لجنة اﻟ ٢٤ في السنة المقبلة.
    He asked the members of the Committee to try to appreciate his delegation’s tireless efforts to arrive at a consensus, both on the matter of the consolidated draft resolution and on the question of Guam and the other decolonization issues. UN وطلب إلى أعضاء اللجنة أن يحاولوا تفهم الجهود الدؤوبة التي يبذلها وفده من أجل التوصل إلى توافق آراء، سواء بشأن مسألة مشروع القرار الموحد أو بشأن مسألة غوام وسائر مسائل إنهاء الاستعمار.
    The 1999 edition -- currently under preparation -- will also contain comprehensive coverage of decolonization issues. UN وستضم طبعة عام 1999 أيضا - قيد الإعداد - تغطية شاملة عن مسائل إنهاء الاستعمار.
    6. The Department responded to approximately 60 public enquiries about decolonization issues during the reporting period. UN 6 - وأجابت الإدارة على 60 استفسارا عاما تقريبا عن مسائل إنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    And the presence of such language in this text is particularly regrettable, given the improvements made to other resolutions on decolonization issues in recent years. UN لذا فإن وجود مثل هذه الصياغات في هذا النص مدعاة لﻷسف بشكل خاص نظرا إلى التحسينات التي أدخلت في السنوات اﻷخيرة على قرارات أخرى بشأن مسائل إنهاء الاستعمار.
    The Department’s audio/visual library continued to make tapes and cassettes available to correspondents, delegates, United Nations radio producers and outside producers on decolonization issues. UN واستمرت المكتبة السمعية/البصرية التابعة لﻹدارة في توفير أشرطة وكاسيتات عن مسائل إنهاء الاستعمار للمراسلين والمندوبين والمنتجين في إذاعة اﻷمم المتحدة والمنتجين الخارجيين.
    However, my delegation believes that, at a time of ever more acute financial crisis in the United Nations, placing an obligation on the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to publicize decolonization issues represents a serious waste of scarce resources. UN ومع ذلك، يعتقد وفد بلادي أنه في الوقت الذي تمر فيه اﻷمم المتحدة بأزمة مالية حادة أكثر من أي وقت مضى، فإن إلزام إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام باﻹعلان عن مسائل إنهاء الاستعمار يمثل ضياعا خطيرا للموارد النادرة.
    The Special Committee requested the departments concerned to continue their cooperation with those organizations in the dissemination of information on decolonization issues and to provide support to the peoples of those Territories. UN وطلبت اللجنة الخاصة إلى اﻹدارات المعنية أن تواصل تعاونها مع تلك المنظمات في نشر المعلومات حول مسائل إنهاء الاستعمار وتوفير الدعم لشعوب هذه اﻷقاليم.
    35. The Decolonization Unit takes more of a lead during Fourth Committee meetings at which decolonization issues are considered during the first week of October. UN 35 - وتتخذ وحدة التوثيق زمام المبادرة بصورة أكبر خلال اجتماعات اللجنة الرابعة التي يُنظر أثناءها في مسائل إنهاء الاستعمار خلال الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر.
    In the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, there should be a common effort to move decolonization issues to the top of the international agenda. UN وفي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي أن يكون هناك جهد مشترك لتحريك قضايا إنهاء الاستعمار إلى قمة جدول الأعمال الدولي.
    28. The Department of Political Affairs continued to attach great importance to the distribution of the United Nations documents dealing with decolonization issues. UN ٢٨ - وواصلت إدارة الشؤون السياسية إيلاء أهمية كبرى لتوزيع وثائق اﻷمم المتحدة التي تتناول قضايا إنهاء الاستعمار.
    Unfortunately, however, the Department had stopped issuing the press releases on decolonization issues, which, although they were being played down increasingly, should remain a United Nations priority. UN ولكن مع اﻷسف توقفت اﻹدارة عن إصدار نشرات صحفية عن قضايا إنهاء الاستعمار التي ينبغي أن تظل أولوية من أولويات اﻷمم المتحدة رغم ما لحقها من تقليل ﻷهميتها بشكل متزايد.
    It also routinely collected, processed and provided information on decolonization issues to Member States, representatives from the Territories, schools, organizations and individuals. UN وقد جمعت وطورت معلومات عن قضايا إنهاء الاستعمار وأتاحتها للدول الأعضاء، ولممثلي تلك الأقاليم، وللمدارس والمنظمات والأفراد.
    In the past, representatives of the peoples in Non-Self-Governing Territories had indicated that the dissemination of information on United Nations activities on decolonization issues had not been broad enough. UN وكان ممثلو شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد أشاروا فيما سبق إلى أن المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في مجال قضايا إنهاء الاستعمار لم تنشر على نطاق واسع بما فيه الكفاية.
    For example, the exchange with regional divisions has been strengthened, in particular on decolonization issues in the Americas. UN وعلى سبيل المثال، تم تعزيز التبادل مع الشعب الإقليمية، خاصة فيما يتعلق بقضايا إنهاء الاستعمار في الأمريكتين.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, informational material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization, will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to decolonization issues as well as in mobilizing international support for the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية متصلة بإنهاء الاستعمار، كيما تُوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار وكذلك تعبئة الدعم الدولي للقضاء نهائيا على الاستعمار.
    The Pacific Island Forum leaders have maintained a keen interest in decolonization issues in our region. UN ولقد حافظ قادة منتدى جزر المحيط الهادئ على اهتمامهم الشديد بمسائل إنهاء الاستعمار في منطقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus