"decree on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرسوم المتعلق
        
    • مرسوم بشأن
        
    • المرسوم الخاص
        
    • مرسوم عن
        
    • ومرسوم وثائق
        
    • والمرسوم المتعلق
        
    It also applauded the adoption of the decree on the registration of domestic associations, which would allow for the development of civil society. UN كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني.
    Draft decree on the creation of child protection units UN مشروع المرسوم المتعلق بإنشاء وحدات حماية الطفولة.
    The applicant provided the decree on the establishment, organization and operation of IFREMER and the decree on the appointment of the applicant's designated representative. UN وقدم صاحب الطلب المرسوم المتعلق بإنشاء معهد البحوث وتنظيمه وتشغيله، والمرسوم المتعلق بتعيين ممثل مقدم الطلب المعيَُّن.
    decree on the establishment and structure of the Directorate-General for Human Rights UN :: مرسوم بشأن إنشاء وتنظيم المديرية العامة لحقوق الإنسان
    Djibouti noted with satisfaction the amendment of the decree on the national human rights institution, to bring it into line with the Paris Principles. UN ولاحظت جيبوتي بارتياح تعديل المرسوم الخاص بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، لجعلها متماشية مع مبادئ باريس.
    A decree on the participation of migrant people in Flemish society, adopted in February 2003, had forged cooperation between the departments of education, employment and internal affairs of the Flemish administration. UN وهناك مرسوم عن مشاركة المهاجرين في المجتمع الفلمندي، اعتُمد في شباط/فبراير 2003، ساعد على إقامة تعاون بين إدارات التعليم والعمالة والشؤون الداخلية للحكومة الفلمندية.
    The Public Security (Organization) Act and the decree on the National Identity Document also empower the authorities to carry out identity checks and require everyone, including Spanish citizens, to show identity documents. UN كما أن قانون (تنظيم) الأمن العام ومرسوم وثائق الهوية الوطنية يخولان السلطات القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية ويقضيان بأن يبرز كل فرد وثائق الهوية، بمن في ذلك المواطنون الإسبان.
    28. The decree on the modus operandi for the production and issuance of national identification cards and the registration of voters was promulgated on 19 June. UN 28 - وفي 19 حزيران/يونيه، أُصدر المرسوم المتعلق بطريقة عمل تجهيز وإصدار بطاقات الهوية الوطنية وتسجيل الناخبين.
    As such, it was possible to determine to which extent the decree on the teacher training courses has a positive effect on the inflow and the connection with the job of a teacher. UN ومن الممكن، هكذا، تحديد مدى ما ينطوي عليه المرسوم المتعلق ببرامج تدريب المدرسين من أثر إيجابي على تيسير عمل المدرس وارتباطه بهذا العمل.
    These are the decree on the establishment of the Republika Srpska mine action centre and the decree on the establishment of the Federation of Bosnia and Herzegovina mine action centre. UN وهي في كل من الكيانين المرسوم المتعلق بإنشاء مركز العمل بشأن اﻷلغام بجمهورية صربسكا ومرسوم إنشاء مركز العمل بشأن اﻷلغام في اتحاد البوسنة والهرسك.
    However, a special committee of representatives of all recognized political parties failed to reach consensus on the text of a draft decree on the Commission. UN ومع ذلك، فقد فشلت لجنة خاصة تضم ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية المعترف بها في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن نص مشروع المرسوم المتعلق باللجنة.
    - On 4 April 2002, the Government of the Republic of Slovenia adopted a decree amending the decree on the measures against the Taliban. UN - وفي 4 نيسان/أبريل 2002 اتخذت حكومة جمهورية سلوفينيا مرسوما يعدل المرسوم المتعلق بالتدابير ضد الطالبان.
    349. On 30 March 1999, the Flemish Community adopted a decree on the organization of care insurance. UN 349- صادق التجمع الفلمندي في 30 آذار/مارس 1999 على المرسوم المتعلق بتنظيم قطاع التأمين على الرعاية الصحية.
    466. In October 2003, the Flemish Parliament ratified the decree on the quality of health and social assistance establishments. UN 466- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، صدق البرلمان الفلمندي على المرسوم المتعلق بنوعية مؤسسات الصحة والمساعدة الاجتماعية.
    479. On 12 April 2003, The Flemish Government ratified the decree on the eradication of poverty. UN 479- صدقت الحكومة الفلمندية في 12 نيسان/أبريل 2003 على المرسوم المتعلق بمكافحة الفقر.
    489. Since 2006, broad-based art projects are subsidized on the basis of the decree on the arts. UN 489- ومنذ عام 2006، يتم دعم مشاريع اجتماعية واقتصادية بمقتضى المرسوم المتعلق بالفنون.
    Review the decree on the removal of incapacity to act by married women, so as to remove the loopholes, which still exist. UN :: استعراض المرسوم المتعلق بإلغاء النص المتعلق بعدم قدرة النساء المتزوجات على التصرف بحيث تتم إزالة الثغرات التي لا تزال موجودة.
    decree on the introduction of habeas corpus UN المرسوم المتعلق بتطبيق مبدأ أمر الإحضار
    The Government is in the final stage of drafting a decree on the Rights of Persons with Disabilities to implement the Convention on the Protection of the Rights of Persons with Disabilities. UN والحكومة في المرحلة النهائية لصياغة مرسوم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    For instance, it provided comments on a draft decree on the regulation of consultation processes with indigenous peoples in Chile. UN فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي.
    The delegation also took note of the draft decree on the creation of a commission of inquiry to investigate human rights violations during the events of 2011, and the draft law on transitional justice. UN وأحاط الوفد علماً كذلك بمشروع المرسوم الخاص بإنشاء لجنة تحقيق لتحرّي انتهاكات حقوق الإنسان خلال أحداث عام 2011، ومشروع القانون الخاص بالعدالة الانتقالية.
    " Draft Supreme decree on the Right to Consultation " (Regulations of Act No. 1257 -- ILO Convention No. 169 -- Indigenous Rights). UN " مشروع مرسوم عن الحق في التشاور " (لائحة للقانون رقم 1257 - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية)
    The Public Security (Organization) Act and the decree on the National Identity Document also empower the authorities to carry out identity checks and require everyone, including Spanish citizens, to show identity documents. UN كما أن قانون (تنظيم) الأمن العام ومرسوم وثائق الهوية الوطنية يخولان السلطات القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية ويقضيان بأن يبرز كل فرد وثائق الهوية، بمن في ذلك المواطنون الإسبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus