"deep into" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمق
        
    • في أعماق
        
    • إلى أعماق
        
    • إلى عمق
        
    • عميقا في
        
    • بعمق في
        
    • عميقا داخل
        
    • عميقاً في
        
    • بعمق إلى
        
    • التوغل
        
    • عميقاً داخل
        
    • بعمق فى
        
    • إلي عمق
        
    • أغوار
        
    • عميقاً الى
        
    Topumpabag isformed, which is placed deep into the scrotum. Open Subtitles للضخوشكلتحقيبة، التي يتم وضعها في عمق كيس الصفن.
    It involved incursions by IDF forces deep into areas of the Gaza Strip. UN وشملت توغلات لقوات جيش الدفاع الإسرائيلي في عمق مناطق من قطاع غزة.
    The people of Burundi have had to delve deep into their age-old resources of wisdom and culture to cope with this onslaught. UN وكان على شعب بوروندي أن ينقب في أعماق موارده من الحكمة والثقافة التي انقضت عليها عصور لمواجهة هذه الهجمة الضارية.
    Some submunitions, however, are designed to penetrate deep into the ground. UN بيد أن عدداً منها صمم على النحو الذي يمكنها من النفاذ إلى أعماق الأرض.
    Parts of it extend deep into the West Bank. UN وتمتــد أجــزاء منه إلى عمق الضفة الغربية.
    Alcohol-related harm reaches deep into the lives of women all over the world. UN وتتغلغل الأضرار المرتبطة بالكحول تغلغلا عميقا في حياة النساء في شتى أنحاء العالم.
    While it has an unquestionable right in exercising its right to self-defence, Eritrea cannot also engage in military activities in an area where it has redeployed voluntarily from deep into its own sovereign territory. UN ومع أن حق إريتريا في الدفاع عن النفس مسألة غير قابلة للنقاش، فهي لا تستطيع أيضا أن تقوم بأنشطة عسكرية في منطقة انسحبت منها طوعاً وتقع في عمق الأراضي الخاضعة لسيادتها.
    The Republic of Armenia is using the negotiation process to gain time with a view to increasing its military presence and expanding deep into Azerbaijan. UN إن جمهورية أرمينيا تستغل العملية التفاوضية لكسب الوقت بغية تعزيز وجودها العسكري والتوسع في عمق أذربيجان.
    The Republic of Armenia is taking advantage of the negotiation process to gain time with a view to increasing its military presence and expansion deep into Azerbaijan. UN فجمهورية أرمينيا تستغل العملية التفاوضية لكسب الوقت ﻷغراض تعزيز وجودها العسكري والتوسع في عمق أذربيجان.
    Stevenson moves down deep into the corner. Open Subtitles الآن معها هو ستيفنسون. ستيفنسون يتحرك إلى أسفل في عمق الزاوية.
    Stevenson dumps it deep into the Wolfdogs' territory. Open Subtitles يجد ستيفنسون. ستيفنسون يتخلص منها في عمق ولفدوغس ' منطقة.
    It's a survival instinct wired deep into our brains to ensure continuation of the species. Open Subtitles ‫إنه غريزة نجاة موجودة ‫في عمق دماغنا ‫لضمان استمرارية جنسنا
    The construction of the wall deep into occupied territory is clearly in violation of the Fourth Geneva Convention. UN وتشييد الجدار في أعماق الأراضي المحتلة ينتهك انتهاكا واضحا اتفاقية جنيف الرابعة.
    The Panel notes Kuwait's assertion that subsurface contamination of the oil trenches extends deep into the soil profile. UN 74- ويحيط الفريق علماً بتأكيد الكويت أن تلوث الطبقة تحت السطحية لخنادق النفط يمتد بعيداً في أعماق التربة.
    And what ordinary task brought you deep into the forest to seek his mundane counsel? Open Subtitles وماهي المهمة العادية التي جلبتك إلى أعماق الغابة لطلب نصائحه الدنياوية ؟
    Yeah, I think it's time to put the police work behind me and go balls deep into motherhood. Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت قد حان لوضع عمل الشرطة خلفي و الإنتقل إلى عمق الأمومة
    Go deep into my psyche Do I really like me? Open Subtitles الذهاب عميقا في بلدي النفس هل أنا حقا مثل لي؟
    Me and a friend got deep into ink spells in high school. Open Subtitles أنا وصديق قمنا بالدخول بعمق في تعويذة حبر في المدرسة الثانوية
    Concussion ordnances capable of shooting sound waves deep into the earth, turning boulders into sand, which should expedite this process immeasurably. Open Subtitles ذخائر ارتجاجية قادرة على اطلاق موجات صوتية عميقا داخل الأرض محولة الصخور الى رمال
    If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets. Open Subtitles إذا كنتم تريدون حكومة صادقة حكومة تعمل من أجلكم فأنا أطلب منكم أن تبحثوا عميقاً في محافظكم
    Misa's heart sank deep into the shadows of darkness. Open Subtitles غرق قلب ميسا بعمق إلى ظلال الحزن الكئيب.
    Foreign firms, in particular large ones, were able to reach deep into the production, trading and processing levels in these countries. UN فتمكنت الشركات الأجنبية، ولا سيما الكبيرة منها، من التوغل في سلسلة الإنتاج والتجارة والتجهيز في هذه البلدان.
    Well, whatever it was etched pretty deep into the bone by the bird guano. Open Subtitles أيّاً كان فقد حُفر عميقاً داخل العظم بواسطة ذرق الطيور.
    - Just look deep into her eyes... Open Subtitles -فقط انظر بعمق فى عيونها. ‫
    Bats survive by staying close to the skylights, but venturing deep into the cave is very dangerous indeed. Open Subtitles " الخفافيش" ، تنجو بالبقاء قريباً من الأسقف، لكن المجازفة إلي عمق الكهف تكون بالفعل خطيرة جداً.
    But when planet hunters switched from gazing at stars to staring deep into space they made an amazing discovery. Open Subtitles لكن عندما انتقل صائدو الكواكب من التحليق في النجوم إلى التحليق في أغوار الفضاء قاموا باكتشافٍ مذهل
    Imagine the breath going deep into your belly, surrounding all that nervous energy... and letting it out. Open Subtitles تخيلي ان النفس يذهب عميقاً الى معدتك يحيط بطاقتك العصبيه ثم اطلقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus