"defamation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشهير في
        
    • بالتشهير في
        
    • للتشهير في
        
    • التشهير الذي
        
    The reference to defamation in paragraph 48 should relate only to the defamation of individuals. UN ولا ينبغي أن تتعلق الإشارة إلى التشهير في الفقرة 48 إلا بتشهير الأفراد.
    To the extent that such defamation, in each case, constitutes incitement to discrimination or hostility, then it arguably falls under the provisions of this article. UN فإذا كان هذا التشهير في أي حالة يعتبر تحريضا على التمييز أو العدائية فإنه يقع تحت طائلة هذه المادة.
    For example, since 1994, the Human Rights Committee has expressed concern about the possibility of custodial sanctions for defamation in a number of countries. UN وعلى سبيل المثال، ومنذ 1994، أعربت لجنة حقوق الإنسان عن قلقها إزاء احتمال عقوبات الاعتقال في حالات التشهير في عدد من البلدان.
    569. With regard to the recommendation to reform provisions on defamation in criminal law, Azerbaijan noted that a special working group, as detailed in its written response, had been established. UN 569- وفيما يتعلق بتوصية إصلاح الأحكام الخاصة بالتشهير في القانون الجنائي، أشارت أذربيجان إلى إنشاء فريق عامل خاص، على النحو المفصل في ردها المكتوب.
    The Government should remove defamation as a criminal offence from the Criminal Act, given the existing prohibition of defamation in the Civil Act. UN وينبغي أن تحذف الحكومة التشهير من بين المخالفات الجنائية الواردة في القانون الجنائي، بالنظر إلى الحظر الحالي للتشهير في القانون المدني.
    (21) The Committee is concerned about the criminalization of defamation in a manner that discourages the expression of critical positions or of critical media reporting on matters of public interest, and adversely affects the exercise of freedom of expression and access to information of all kinds (art. 19). UN (21) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تجريم التشهير الذي يحول دون التعبير عن مواقف ناقدة ويثني وسائط الإعلام عن التحليل النقدي للمسائل المتعلقة بالمصلحة العامة مما يؤثر سلباً على ممارسة حرية التعبير والوصول إلى المعلومة بمختلف أنواعها (المادة 19).
    Over recent years, the country has enhanced its legal framework; for example, it decriminalized defamation in 2011. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، عزز البلد إطاره القانوني؛ فأزال على سبيل المثال، الصفة الجنائية عن التشهير في عام 2011.
    (d) Take steps to decriminalize defamation in all states. UN (د) اتخاذ التدابير اللازمـة لإسقاط الصفـة الجرميـة عـن التشهير في جميع الولايات.
    (d) Take steps to decriminalize defamation in all states. UN (د) اتخاذ التدابير اللازمـة لإسقاط الصفـة الجرميـة عـن التشهير في جميع الولايات.
    64. JS6 and CoE noted the decriminalization of defamation in 2010. UN ٦٤- وأشارت الورقة المشتركة 6 ومجلس أوروبا إلى إلغاء تجريم التشهير في عام 2010(117).
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) noted the decriminalization of defamation in 2011. UN 51- وأشارت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى إلغاء جريمة التشهير في عام 2011.
    UNESCO encouraged Kyrgyzstan to decriminalize all defamation in its Penal Code. UN وشجعت منظمة اليونسكو قيرغيزستان على إلغاء تجريم جميع أفعال التشهير في قانون العقوبات لديها(152).
    Abrogate any provisions of defamation in criminal law, and replace them by appropriate provisions under civil law (Canada); UN 80-3- إلغاء أي أحكام بشأن التشهير في القانون الجنائي، والاستعاضة عنها بأحكام مناسبة في إطار القانون المدني (كندا)؛
    (d) Take steps to decriminalize defamation in all states. UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لإسقاط صفة الجرم عن التشهير في جميع الولايات.
    [B2] Measures are still required (i) to ensure the implementation of the laws adopted and measures taken by the Prosecution Service and (ii) to guarantee decriminalization of defamation in all federal states. UN [باء 2] لا يزال من الضروري اتخاذ إجراءات: `1` للتأكد من تنفيذ القوانين المعتمدة والتدابير المتخذة من قِبل النيابة العامة؛ `2` لضمان نزع صفة الجرم عن التشهير في جميع الولايات الموحدة.
    (d) Take steps to decriminalize defamation in all states. UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لإسقاط صفة الجرم عن التشهير في جميع الولايات.
    [B2] Measures are still required (i) to ensure the implementation of the laws adopted and measures taken by the Prosecution Service and (ii) to guarantee decriminalization of defamation in all federal states. UN [باء2] لا يزال من الضروري اتخاذ إجراءات: `1` للتأكد من تنفيذ القوانين المعتمدة والتدابير المتخذة من قِبل النيابة العامة؛ `2` لضمان نزع صفة الجرم عن التشهير في جميع الولايات الموحدة.
    The Committee also regrets the application of the legislation on defamation in the case of journalists prosecuted after having criticized public servants, or lawyers who contested judges' decisions (art. 19 of the Covenant). UN وتأسف اللجنة أيضاً لتطبيق التشريع المتعلق بالتشهير في قضية الصحفيين الذين تجري مقاضاتهم بسبب انتقادهم لموظفين عموميين، أو في حالة المحامين الذين طعنوا في قرارات القضاة (المادة 19 من العهد).
    The Committee also regrets the application of the legislation on defamation in the case of journalists prosecuted after having criticized public servants, or lawyers who contested judges' decisions (art. 19 of the Covenant). UN وتأسف اللجنة أيضاً لتطبيق التشريع المتعلق بالتشهير في قضية الصحفيين الذين تجري مقاضاتهم بسبب انتقادهم لموظفين عموميين، أو في حالة المحامين الذين طعنوا في قرارات القضاة (المادة 19 من العهد).
    They also suffer discrimination in housing, education and employment and are the subjects of defamation in the media and the objects of hatred on the Internet. UN وهم يعانون أيضاً من التمييز في السكن والتعليم والعمل، كما أنهم عرضة للتشهير في وسائل الإعلام وموضع كراهية على شبكة الإنترنت.
    21. The Committee is concerned about the criminalization of defamation in a manner that discourages the expression of critical positions or of critical media reporting on matters of public interest, and adversely affects the exercise of freedom of expression and access to information of all kinds (art. 19). UN 21- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تجريم التشهير الذي يحول دون التعبير عن مواقف ناقدة ويثني وسائط الإعلام عن التحليل النقدي للمسائل المتعلقة بالمصلحة العامة مما يؤثر سلباً على ممارسة حرية التعبير والوصول إلى المعلومة بمختلف أنواعها (المادة 19).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus