"defence expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقات الدفاع
        
    • النفقات الدفاعية
        
    • الإنفاق الدفاعي
        
    • نفقات هيئة الدفاع
        
    • ميزانية الدفاع
        
    A drastic reduction of the government budget followed, which included a dramatic cut in defence expenditure and severe cuts in the social and environment areas. UN وأعقب ذلك تقليص شديد للميزانية الحكومية شمل انخفاضاً بالغاً في نفقات الدفاع وفي النفقات الاجتماعية والبيئية.
    Is government defence expenditure on fixed assets that can be used for civilian purposes included in GCF? UN هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟
    In the past several years, our defence expenditure in real terms has remained static. UN وفي السنوات العديدة الماضية، لم تسجِّل نفقات الدفاع في بلدي أي تغير بالأرقام الحقيقية.
    The World Bank estimated a lower defence expenditure figure of $150m for 2004. UN وحسب تقديرات البنك الدولي فإن النفقات الدفاعية هي أقل من ذلك حيث بلغت 150 مليون دولار عام 2004.
    Table 3 illustrates that defence expenditure has returned to its pre-conflict level in percentage of GDP. UN ويبين الجدول 3 أن حجم النفقات الدفاعية قد عاد إلى مستواه السابق للصراع كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    India's defence expenditure is guided solely by considerations of self-defence. UN ولا يقوم الإنفاق الدفاعي للهند إلا على اعتبارات الدفاع عن النفس.
    defence expenditure, billions of CFA UN نفقات الدفاع بملايين فرنكات 98.5 108.4 115.8 132.5 131.8 132.6
    defence expenditure, in percentage of GDP UN نفقات الدفاع كنسبة مئوية من 1.3 1.4 1.5 1.6 1.5 1.4
    Any effort to delink these two criteria would be manifestly unjust as it would reward those who have been fiscally irresponsible by spending huge sums on defence expenditure at the expense of economic development. UN وأي جهد للفصل بين هذين المعيارين سيعوزه اﻹنصاف على نحو بارز؛ إذ من شأنه أن يكافئ هذه الدول التي دأبت على ألا تكون مسؤولة ماليا بإنفاقها مبالغ هائلة في نفقات الدفاع على حساب التنمية الاقتصادية.
    It should be mentioned that, at the fifth meeting of the Council, the Centre for Strategic Defence Studies presented a report on the recording of defence expenditure in the region, which will be published in the coming months. UN والجدير بالذكر أن مركز الدراسات الدفاعية الاستراتيجية، عرض في الاجتماع الخامس للمجلس، تقريرا عن تسجيل نفقات الدفاع في المنطقة، وهو تقرير سيجري نشره في الأشهر المقبلة.
    The Ministry of Finance admitted that in 2001, due to increased defence expenditure, there had been significant diversion of the maritime funds for extrabudgetary use by the Executive Mansion. UN وأقر وزير المالية بأنه في عام 2001، تم تحويل كبير لأموال مكتب الشؤون البحرية إلى القصر الرئاسي لاستخدامها في أغراض خارج إطار الميزانية، وذلك بسبب تزايد نفقات الدفاع.
    Cuts in the almost non-existent government services are no longer possible and undisclosed, extrabudgetary income has become a prime source for funding defence expenditure. UN ولم يعد ممكنا إجراء تخفيضات في الخدمات الحكومية إذ تكاد تلك الخدمات أن تكون منعدمة، وأصبحت الإيرادات، غير المعلنة، من مصادر خارجة عن الميزانية مصدر موارد هاما لتمويل نفقات الدفاع.
    The Congolese Franc further depreciated during the reporting period and the inflation rate in the country stood at almost 30 per cent, prompted in part by increased defence expenditure and falling public revenue. UN وواصلت قيمة الفرنك الكونغولي هبوطها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبلغ معدل التضخم في البلد ما يناهز 30 في المائة، وقد ساهم في ذلك جزئيا ازدياد النفقات الدفاعية وانخفاض حجم الإيرادات العامة.
    The Government has stated to me that it was increasing defence expenditure in order to counterbalance the reduction in troop strength and that it was confident that an increasing professionalization of the Lebanese armed forces would similarly have positive effects. UN وأبلغتني الحكومة بأنها تزيد النفقات الدفاعية من أجل إيجاد توازن مع خفض قوام القوات، وبأنها واثقة من أن زيادة الاحتراف في القوات المسلحة اللبنانية ستكون لها بالمثل آثار إيجابية.
    defence expenditure and natural resources UN رابعا - النفقات الدفاعية والموارد الطبيعية
    Our financial commitment to free health care has not been compromised, in spite of our being burdened with substantial defence expenditure to meet threats and sabotage by an armed group described by several Member States of the United Nations as the most ruthless and organized terrorist outfit in the world. UN ولم نتهاون في التزامنا المالي بتوفير الرعاية الصحية المجانية، رغم كوننا مثقلين بعبء النفقات الدفاعية الكبيرة لمواجهة التهديدات والتخريب من جماعة مسلحة تصفها عدة دول أعضاء في الأمم المتحدة بأنها الجماعة الإرهابية الأكثر تنظيما ووحشية في العالم.
    Details of the expenditures reveal that in most member countries, particularly the GCC countries, the increase originates mostly from defence expenditure and other unspecified items of expenditure, while expenditure in such areas as education and health services have decreased as a percentage of total investment and capital expenditures. UN وتكشف تفاصيل الإنفاق أن الجانب الأكبر من هذه الزيادة يعود في معظم البلدان الأعضاء، وخاصة بلدان مجلس التعاون الخليجي، إلى النفقات الدفاعية وبنود أخرى غير محددة، بينما ينخفض الإنفاق على مجالات مثل التعليم والخدمات الصحية، كنسبة مئوية من مجموع الاستثمار والنفقات الرأسمالية.
    defence expenditure and natural resources UN سابعا - الإنفاق الدفاعي والموارد الطبيعية 113-128 39
    VII. defence expenditure and natural resources UN سابعا - الإنفاق الدفاعي والموارد الطبيعية
    defence expenditure and natural resources UN رابعا - الإنفاق الدفاعي والموارد الطبيعية
    The Board noted that in the period between 1997 and 1999, defence expenditure increased by 364 per cent from $3.3 million to $12 million, while prosecution costs increased by 100 per cent, from $12.5 million to $25 million (see table 3 below). UN وأشار المجلس إلى أنه في الفترة من عام 1997 حتى عام 1999، زادت نفقات هيئة الدفاع بنسبة 367 في المائة، حيث ارتفعت من 3,3 مليون دولار إلى 12 مليون دولار، بينما زادت نفقات الادعاء بنسبة مائة في المائة، من 12.3 مليون دولار إلى 25 مليون دولار.
    Note: personnel expenditure in column 5 (Other) also includes pensions in the amount of 25,416.8 million forint, which is not met by the defence budget but is considered a part of defence expenditure. UN ملاحظة: تشمل أيضاً النفقات المتعلقة بالأفراد الواردة في العمود 5 (قوات أخرى) المعاشات التقاعدية البالغة 8,416 25 مليون فورنت، التي لا تغطيها ميزانية الدفاع لكنها تُعتبر جزءاً من نفقات الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus