"defence policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات الدفاع
        
    • السياسات الدفاعية
        
    • سياسات دفاعية
        
    • السياسة الدفاعية
        
    In this context, Germany also attaches high importance to the United Nations standardized reporting system on military expenditures, which is not limited to specific categories of weapons but gives a more general overview on national defence policies. UN وفي هذا السياق، تعلّق ألمانيا أهمية عالية على نظام اﻷمم المتحدة الموحّد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية، الذي لا يقتصر على فئات معيّنة من اﻷسلحة، ولكنه يعطي نظرة شاملة أعمّ على سياسات الدفاع الوطنية.
    Contribution to the implementation of defence policies and best practices in munitions management. UN `1` الإسهام في تنفيذ سياسات الدفاع وأفضل الممارسات في مجال إدارة الذخائر.
    1. Social defence policies in relation to development planning. UN 1- سياسات الدفاع الاجتماعي وعلاقتها بالتخطيط الانمائي.
    That paragraph also mentions a diminishing role for nuclear weapons in defence policies, which we cannot endorse. UN تذكر تلك الفقرة أيضا تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الدفاعية وهو أمر لا يمكننا تأييده.
    Recent events, particularly the promotion of the doctrine of defence policies that could lead to the use of nuclear weapons, had eroded world confidence. UN وقد أدت الأحداث الأخيرة إلى تلاشي الثقة العالمية، ولا سيما تشجيع مذهب السياسات الدفاعية التي يمكن أن تقود إلى استعمال الأسلحة النووية.
    We are now creating more clearly defined defence policies and greater military and crisis-management capabilities. UN ونعمل الآن على وضع سياسات دفاعية محددة بشكل أوضح وتطوير قدرات عسكرية أكبر، وأخرى لإدارة الأزمات.
    This effort should be continued to assure the country that ANA itself will be a truly national army, implementing defence policies that respond to national, not factional, imperatives. UN وينبغي الاستمرار في هذا الجهد لطمأنة البلد بأن الجيش الأفغاني الوطني نفسه سيكون جيشا وطنيا حقا، يضطلع بمهام تنفيذ سياسات الدفاع التي تستجيب لما تمليه الحتميات الوطنية، لا إلى ما تمليه الفصائل.
    An examination of the defence policies of the overwhelming majority of the world's States clearly shows that conventional weapons continue to occupy a place in their arsenals. UN ويظهر بجلاء من دراسة سياسات الدفاع التي تأخذ بها الغالبية الساحقة لدول العالم أن الأسلحة التقليدية ما زالت تحتل مكاناً في ترساناتها.
    While the Register concentrates on aggregate numbers of weapons within seven specific weapons categories, the standardized reporting system for military expenditures gives a more general overview on national defence policies, in particular with respect to national spending on operating costs of armed forces, procurement and construction, as well as research and development. UN وفي الوقت الــذي يركز فيه السجل على سبع فئات من اﻷسلحة فإن نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقـات العسكريــة يعطي نظــرة أعم على سياسات الدفاع الوطنية وخاصة فيما يتعلق باﻹنفـاق الوطنــي على التكلفــة التشغيليــة للقـوات المسلحـة، في المشتريات والتشييد فضــلا عــن البحث والتطوير.
    While the Register focuses on international arms transfers within specific weapon categories, the standardized reporting system on military expenditures gives a more general overview of national defence policies through the disclosure of national spending on military personnel, forces' operations and maintenance, procurement and research and development. UN فبينما يركز السجل على عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في إطار فئات محددة من اﻷسلحة، فإن نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية يعطي نظرة عامة أكثر عن سياسات الدفاع الوطني من خلال اﻹفصاح عما ينفق على الصعيد الوطني على اﻷفراد العسكريين وعمليات القوات وصيانتها والمشتريات والبحث والتطوير.
    :: defence policies UN :: سياسات الدفاع
    (g) Reaffirmation of the undertaking to reduce the role of nuclear weapons in national security and defence policies by refraining from vertical proliferation; UN (ز) إعادة تأكيد الالتزام بالحد من دور الأسلحة النووية في سياسات الدفاع والأمن على الصعيد الوطني وذلك بالامتناع عن الانتشار الرأسي؛
    7. We are convinced that the implementation of measures to promote trust and security in the hemisphere will over time encourage cooperation in ensuring the transparency of defence policies and that a forward-looking and holistic approach will help to strengthen the institutions and instruments that comprise the system of security in our hemisphere. UN ٧ - ونحن مقتنعون بأن إعمال تدابير تعزيز الثقة واﻷمن في نصف الكرة الغربي سيشجع، في إطار عملية تدريجية، التعاون في مسألة الشفافية في سياسات الدفاع وسيسهم، من منظور حديث ومتكامل، في تعزيز المؤسسات والصكوك التي تؤلف نظام اﻷمن في نصف الكرة الغربي.
    He was retired from service for having reported the presence of over 300 soldiers from a third country in Venezuela, and for his involvement in defence policies and the organization of the Armed Forces. UN وأحيل على التقاعد لشجبه وجود أكثر من 300 عسكري من بلد آخر في فنزويلا ومشاركتهم في صياغة السياسات الدفاعية وتنظيم القوات المسلحة.
    Another issue of great importance is that of military doctrines that attach great importance to nuclear weapons in the defence policies of nuclear-weapon States. UN وهناك مسألة أخرى أيضاً ذات أهمية كبيرة وهي مسألة المذاهب العسكرية التي تعطي للسلاح النووي أهمية كبيرة في السياسات الدفاعية للدول الحائزة على هذا السلاح.
    3. defence policies and military doctrines have changed to adapt to new forms of conflict. UN 3 - وتغيرت السياسات الدفاعية والعقائد العسكرية لكي تتكيف مع أشكال الصراع الجديدة.
    In sum, the Niger’s defence policies are characterized above all by a firm desire to establish relationships of good neighbourliness and peaceful coexistence with all neighbouring countries and with all peace- and justice-loving States in the world. UN وعموما، فإن السياسات الدفاعية للنيجر تتسم، قبل كل شيء، برغبة ثابتة في إنشاء علاقات حسن الجوار والتعايش السلمي مع جميع البلدان المجاورة وجميع الدول المحبة للسلم وللعدل في العالم.
    So we looked carefully at the defence policies of different States, and we found that the different policies and doctrines use different names - such as tactical, pre-strategic, sub-strategic ... . UN ولهذا بحثنا بعناية السياسات الدفاعية لدول مختلفة، وخلصنا إلى أن السياسات والمذاهب المختلفة تستخدم أسماء مختلفة - مثل الأسلحة التكتيكية أو دون الاستراتيجية أو شبه الاستراتيجية أو غيرها.
    :: Training of 70 security sector managers on developing a defence architecture, formulating defence policies, reviewing armed forces regulations and other regulations that govern the conduct of the armed forces UN :: تدريب 70 مديرا للقطاع الأمني على وضع هيكل للدفاع وصياغة سياسات دفاعية واستعراض لوائح القوات المسلحة وغيرها من اللوائح التي تنظم سلوك القوات المسلحة
    We should be able to adopt constructive defence policies that avoid confrontation and promote confidence, transparency and broader cooperation for a safer world for all of us, beginning with a commitment to engage in deeper cuts in existing conventional and strategic force structures, as well as to scale down overall defence spending. UN وينبغي أن نتمكن من اتخاذ سياسات دفاعية فعالة تتفادى المجابهة وتعزز الثقة والشفافية والتعاون الواسع من أجل عالم أكثر أمانا لنا جميعا، بدءا بالتزام بالمشاركة في إجراء تخفيضات اكبر في هياكل القوة التقليدية والإستراتيجية القائمة، فضلا عن تخفيض الإنفاق الشامل على الدفاع.
    We must also consider the defence policies underlying the national discussion initiated under the auspices of the President of Lebanon, as well as the positive developments that are taking place in relations between Lebanon and Syria. UN وبحث موضوع السياسة الدفاعية في جلسات الحوار الوطني تحت رعاية فخامة رئيس الجمهورية، إلى جانب التطورات الإيجابية في موضوع العلاقات اللبنانية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus