"defence sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الدفاع
        
    • بقطاع الدفاع
        
    • مجال الدفاع
        
    • لقطاع دفاع
        
    Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. UN ومن أصل 6 وظائف من الفئة الفنية يوجد 5 موظفين مدنيين وضابط معار للتركيز على إصلاح قطاع الدفاع.
    6 coordination working group meetings with the Libyan authorities and international partners on the development of the Libyan defence sector UN :: عقد 6 اجتماعات لأفرقة عاملة تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن تنمية قطاع الدفاع في ليبيا
    :: 2 guidance materials, on the coordination of security sector reform support and on defence sector reform UN :: إعداد مادتين توجيهيتين عن تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني وإصلاح قطاع الدفاع
    Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the national defence sector reform. UN وقد أحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع الوطني.
    Provision of advice, through weekly meetings with the working groups of the Government of the Democratic Republic of the Congo on the reform of the defence sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for defence sector reform. UN وقد أحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع.
    Implementation by the Government of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector UN قيام الحكومة بتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع
    The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan UN يعزى عدم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع إلى انتظار اعتماد البرلمان لخطة الجيش المنقحة
    Adoption by the Government of a comprehensive strategy and action plan for reform of the defence sector UN اعتماد الحكومة لاستراتيجية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع
    The initial destruction of stockpiles in the summer of 1999 has not yet been followed up due to the reorganization of the defence sector. UN وكان التدمير الأولي للمخزونات قد حدث في صيف عام 1999 ولم تتم متابعته بسبب إعادة تنظيم قطاع الدفاع.
    Legal bass and regulations on warehouses security issues are also in the process of development and will also be harmonised with the defence sector reforms. UN :: ويجري العمل أيضا على وضع الأساس القانوني لمسائل أمن المستودعات وأنظمتها، وسوف يجري مواءمتها مع إصلاحات قطاع الدفاع.
    Previously, most technology breakthroughs had originated in the defence sector. UN وفي السابق كان معظم الإنجازات التكنولوجية يتم في الأصل في قطاع الدفاع.
    1 report on lessons learned and best practices in security sector reform, including defence sector reform elements UN إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    The Operation also provided technical assistance to the Ministry of Defence on the reform of the defence sector through bimonthly meetings UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    :: The first, focusing on gender in the national defence sector, has four modules: UN :: الدليل الأول عنوانه: المنظور الجنساني في قطاع الدفاع الوطني، ويتألف من أربعة نماذج:
    The policy on defence sector reform was finalized and approved by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وتم الانتهاء من وضع سياسة عامة بشأن إصلاح قطاع الدفاع وافق عليها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    The exercise has helped to integrate previously disparate elements of defence sector needs and priorities and provided the authorities an opportunity to consult with wider Libyan society. UN وقد ساعدت هذه العملية على دمج عناصر من احتياجات وأولويات قطاع الدفاع كانت في السابق متفرقة، وأتاحت للسلطات فرصة للتشاور مع عموم المجتمع الليبي.
    The proposals have since been widely adopted by the Libyan defence sector as a blueprint for moving forward. UN وقد اعتمد قطاع الدفاع الليبي هذه المقترحات منذ ذلك الحين على نطاق واسع بوصفها خطة للمضي قدما.
    In this regard, the Special Committee takes note of the support currently given to 10 Member States in the area of defence sector reform. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالدعم المقدم حاليا إلى 10 دول أعضاء في مجال إصلاح قطاع الدفاع.
    Although both have been associated with the defence sector in the past, they are presently incorporated in a vast array of civilian goods and services and can be readily applied to new products. UN وعلى الرغم من أن هذين النوعين من التكنولوجيا ظلا مرتبطين بقطاع الدفاع في الماضي، فإنهما في الوقت الحاضر موجودان في مجموعة شاسعة من السلع والخدمات المدنية، وباﻹمكان تطبيقهما بيسر في منتجات جديدة.
    Such a solution was not accepted by some delegations on the ground that their jurisdictions sought guidance from UNCITRAL as regards procurement in the defence sector. UN ولم تقبل بعض الوفود بهذا الحل على أساس أن الولايات القضائية التي تنتمي إليها تلتمس التوجيه من الأونسيترال بشأن الاشتراء في مجال الدفاع.
    UNSMIL continues to provide strategic advice and coordination of international efforts to help build solid foundations for a capable defence sector under civilian oversight. UN وتواصل البعثة تقديم المشورة الاستراتيجية وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى المساعدة في إرساء أسس متينة لقطاع دفاع قوي تحت الرقابة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus