There were no cases of recruitment and use of children by UPDF or the local defence units in 2010. | UN | لم تكن هناك حالات لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية في عام 2010. |
The Government of Uganda asserted that local defence units had been disbanded and its members integrated either into UPDF or the Uganda Police Force. | UN | وأكدت حكومة أوغندا أن وحدات الدفاع المحلي قد حُلت وأُدمج أعضاؤها إما في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في قوة الشرطة الأوغندية. |
In addition, the visits sought to verify the disbanding of local defence units and to confirm the discharge of any persons under the age of 18 in the process of integrating local defence units into UPDF. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سعت الزيارات إلى التحقق من حل وحدات الدفاع المحلي والتأكد من تسريح كل شخص دون الثامنة عشرة من خلال عملية إدماج وحدات الدفاع المحلي في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Children have also been killed by UPDF soldiers and local defence units. | UN | ووقعت حوادث قتل أطفال أيضا على أيدي جنود من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية. |
This force also brought together territorial defence units, police forces, paramilitaries and certain prominent criminals. | UN | وكانت هذه القوة أيضا تشتمل على وحدات الدفاع اﻹقليمي، وقوات الشرطة، والقوات شبه العسكرية، وعدد من المجرمين البارزين. |
It is also very concerned at reports that children are being recruited by the Local defence units (LDUs) and that the rigorous procedure established for the UPDF may not be applied strictly. | UN | كما يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى قيام وحدات الدفاع المحلية بتجنيد الأطفال وأن الإجراءات الصارمة التي وضعت لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا قد لا تطبَّق بدقة. |
Field-based research indicates that UPDF recruits young boys to serve within its auxiliary forces, in particular the local defence units, which are also known as " home guards " . | UN | وتشير البحوث الميدانية إلى أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تجند فتيانا في القوات المساعدة، وبخاصة في وحدات الدفاع المحلية، التي تعرف أيضا باسم ' ' الحرس المحلي``. |
(ii) To take appropriate measures for the immediate release of any child used in the local defence units and to ensure that children are not used by Government forces for intelligence-related activities; | UN | ' 2` اتخاذ التدابير المناسبة من أجل الإفراج فورا عن أي طفل تستخدمه وحدات الدفاع المحلي وأيضا من أجل كفالة ألا تستخدم القوات الحكومية الأطفال في الأنشطة المتصلة بالاستخبارات؛ |
The Uganda People's Defence Forces (UPDF) and its allied Local defence units (LDUs) recruit and use children. | UN | وتقوم قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع. |
NBC defence units conduct special NBC tasks. | UN | وتقوم وحدات الدفاع النووي والبيولوجي والكيميائي بمهام خاصة في مجال الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية. |
In 1980, Koster had produced a report on the civil defence units and the death squads which had had a great impact abroad. | UN | وكان كوستر قد أعد في عام ١٩٨٠ تقريرا عن وحدات الدفاع المدني وكتائب الموت ترك أثرا بالغا في الخارج. |
The other 10 cases concern the use of children within auxiliary forces of the UPDF, in particular the local defence units. | UN | وتتعلق الحالات العشر الأخرى باستخدام الأطفال داخل القوات المساعدة لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وخاصة في وحدات الدفاع المحلية. |
To date, there are still no signs of the release of 1,128 children reported to have been mobilized into the local defence units in late 2004 in Kitgum, Pader and parts of Teso region. | UN | وحتى الآن ليست هناك بوادر تبشر بالإفراج عن الأطفال الـ 128 1 الذين ورد أنه تمت تعبئتهم للعمل في وحدات الدفاع المحلية في كيتغُم وبادر وأجزاء من منطقة تيسو في أواخر عام 2004. |
The Government has claimed that the local defence units have been disbanded and some of its members integrated into UPDF and Uganda Police Force. | UN | وتدّعي الحكومة أن وحدات الدفاع المحلية تم حلها وأُدمج بعض أفرادها في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وقوات الشرطة الأوغندية. |
Thirty-four of the latter offences were committed by UPDF forces, and three were perpetrated by members of the local defence units. | UN | وارتكبت عناصر من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية 34 من هذه الجرائم الأخيرة، بينما ارتكب أفراد من وحدات الدفاع المحلية ثلاثا منها. |
The weapons collected include 60,110 weapons of various calibres surrendered by civil defence units, 28,327 weapons collected during 2006 and 6,129 weapons of several calibres collected during the first quarter of 2007. | UN | وتشمل الأسلحة التي جمعت 110 60 قطعة سلاح مختلفة الأعيرة، سلمتها وحدات الدفاع المدني، و 327 28 قطعـــة سلاح جمعت خلال عام 2006 و 129 6 قطعة سلاح من أعيرة مختلفة جمعت خلال الربع الأول من عام 2007. |
Current Ugandan legislation prohibited the recruitment of persons under 18 into the Uganda People's Defence Forces or the local defence units. | UN | كما أن التشريعات الحالية الأوغنديه تحظر تجنيد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة فى قوات الدفاع الشعبية الأوغنديه أو وحدات الدفاع المحلية. |
Armed forces personnel were accused in almost 60 per cent of complaints, members of the security forces in approximately 25 per cent, members of military escorts and civil defence units in approximately 20 per cent, and members of the death squads in more than 10 per cent of cases. | UN | وكان أفراد القوات المسلحة متهمين في حوالي ٦٠ في المائة من الشكاوى، وأفراد قوات اﻷمن في حوالي ٢٥ في المائة منها، وافراد الحراسة العسكريين ووحدات الدفاع المدني في حوالي ٢٠ في المائة من هذه الحالات. |
2. Government armed forces and defence units | UN | 2- القوات المسلحة الحكومية ووحدات الدفاع |
However, it was reported that ill-treatment of the civilian population by ECOMOG, CDF and Civil defence units (CDU) was continuing. | UN | ولكن التقارير أفادت بأن السكان المدنيين ما زالوا يتعرضون لإساءة المعاملة من طرف فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وقوة الدفاع المدني، ووحدات الدفاع المدني. |
The standby plan of civil defence units were reviewed and updated; | UN | - استعراض واستكمال خطة احتياطية لوحدات الدفاع المدني. |
12. At 1235 hours on 11 January 1999 three formations of United States aircraft violated Iraqi airspace in Ninawa Governorate and fired one missile. Our air defence units, acting in self-defence, engaged the aircraft. | UN | ١٢ - في الساعة ٣٥/١٢ من يوم ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ اخترقت )٣( تشكيلات أمريكية اﻷجواء العراقية في محافظة نينوي وقامت بإطلاق صاروخ واحد وتصدت له دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس. |
Several civilians were wounded in the bombardment. Our air defence units, acting in self-defence, engaged the aircraft and drove them off. | UN | وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار. |