"defences of peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصون السلام
        
    • دفاعات السلام
        
    Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed. UN ولما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام.
    6. Reflecting its fundamental purpose, to construct the defences of peace in the minds of men and women, the culture of peace requires as its principal means the actions of education. UN ٦ - إن ثقافة السلام، وفقا لهدفها الأساسي المتمثل في بناء حصون السلام في عقول البشر، رجالا ونساء، تتطلب الاضطلاع بأنشطة تربوية تعتبر الوسيلة الرئيسية لتحقيق الهدف المنشود.
    “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. UN " لما كانت الحروب تبدأ في عقول البشر، ففي عقول البشر يجب أن تبنى حصون السلام "
    “since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام "
    Building the defences of peace is the most difficult work we can undertake, but of course it is also the most essential. UN إنّ بناء دفاعات السلام هو أصعب عمل يمكن أن نقوم به، ولكنه العمل الأكثر ضرورة أيضاً.
    " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام "
    1. Recalling UNESCO's prime vocation, which is to construct the defences of peace in the minds of men through international cooperation in education, science, culture and communication, UN ١ - إذ يذكر بالرسالة اﻷولى لليونسكو، وهي بناء حصون السلام في عقول البشر عن طريق التعاون الدولي في مجال التربية والعلم والثقافة والاتصال؛
    " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    In UNESCO’s Constitution it is stated that “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. UN وقد جاء في الميثاق التأسيسي لليونسكو أنه: " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    “since wars begin in the minds of men, and it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    “That since war begins in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. UN " لما كانت الحروب تبدأ في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed.” UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    Acknowledging that wars begin in the minds of people and therefore it is in the minds of people that the defences of peace must be constructed, the General Assembly adopted the Declaration on a Culture of Peace on 13 September 1999. UN وإقرارا بأن الحروب تبدأ في عقول الناس ولذلك يجب بناء حصون السلام في عقول الناس، اعتمدت الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر 1999 إعلانا بشأن ثقافة السلام.
    50. A culture of peace is not only an aim, an ultimate goal to be achieved. It is also a comprehensive process of institutional transformation and long-term action to construct the defences of peace in the minds of men and women. UN ٥٠ - إن ثقافة السلام ليست مجرد هدف، أو غاية منشودة، وإنما تمثل أيضا عملية شاملة لإحداث تحول مؤسسي، وعمل طويل المدى لبناء حصون السلام في عقول البشر، رجالا ونساء.
    “since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    The Constitution of UNESCO states that " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " and that peace must be founded upon the intellectual and moral solidarity of mankind. UN ويؤكد الميثاق التأسيسي لليونسكو أن " الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " وأن " من المحتم أن يقوم هذا السلم على أساس من التضامن الفكري والمعنوي بين بني البشر.
    “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed.” UN " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " .
    I wish to conclude by commending the outreach programmes undertaken by the ICTR and other tribunals aimed at educating young people and other segments of the population, for it is a truth that bears repeating that, since war begins in the thoughts of men and women, it is in the minds of men and women that the defences of peace must be built. UN وأود أن أختتم بياني بالإشادة ببرامج التوعية التي تقوم بها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا السابقة والمحاكم الأخرى بهدف تثقيف الشباب والشرائح السكانية الأخرى، لأن الحقيقة تؤكد مرة أخرى أن الحروب تتولد في أفكار الرجال والنساء، وفي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام.
    " Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . UN " لما كانت الحروب تبدأ في عقول الناس، ففي عقول الناس يجب أن تبنى حصون السلام " .
    There is no more serious, or difficult, work than building the defences of peace. UN ولا يوجد هناك عمل أكثر جدية أو صعوبة من بناء دفاعات السلام.
    As the constitution of UNESCO states, since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed. UN وبما أن الحروب تبدأ في عقول البشر، كما يقول دستور اليونسكو، فإن دفاعات السلام يجب أن تبنى في عقول البشر أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus