"defend him" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدفاع عنه
        
    • يدافع عنه
        
    • تدافع عنه
        
    • تدافعي عنه
        
    • تدافعين عنه
        
    • أدافع عنه
        
    • للدفاع عنه
        
    • بالدفاع عنه
        
    • دافعوا عنه
        
    • ندافع عنه
        
    • سأدافع عنه
        
    • ستدافعين عنه
        
    According to the source, 815 lawyers agreed to defend him. UN ولقد أفاد المصدر بأن 815 محامياً أعلنوا رغبتهم في الدفاع عنه.
    According to the information received, his lawyer was strongly advised not to defend him. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، امتنع محاميه من الدفاع عنه لتعرضه لضغوط كبيرة.
    Its article 4 establishes that any accused person shall have the right to seek the assistance of a lawyer or a representative to defend him during the investigation and trial stages. UN وتنص المادة 4 منه على أنه يحق لكل شخص متهم أن يلتمس المساعدة من محام أو من ممثل يدافع عنه خلال مراحل التحقيق والمحاكمة.
    Now you defend him for being a maligned, honorable whistleblower? Open Subtitles الان تدافع عنه لأنه مفترى عليه,شريف و فاضح للمستور؟
    The bad news is Daniel got arrested, and I was hoping that you could defend him. Open Subtitles الاخبار السيئة هي ان دانيال تم القبض عليه وكنت اتمنى ان تدافعي عنه
    He invades your private space, but still you defend him. Open Subtitles يخترق مساحتك الخاصة, و لكن ما زلت تدافعين عنه
    Okay, so what, you want me to defend him, set him free and then what? Open Subtitles حسنا , ماذا اذا, تريدني أن أدافع عنه, أحصل له على براءة وماذا بعدها أرسله لك ؟
    The accused has the right to appoint a person who has the ability to defend him/her during the trial. UN للمتهم الحق في أن يوكل من يملك القدرة للدفاع عنه أثناء المحاكمة.
    Later when privately retained counsel was allowed to defend him, they were prevented from meeting in private. UN وعندما سُمح في وقت لاحق بأن يتولى الدفاع عنه محامٍ كان قد تعاقد معه بصفةٍ شخصية، مُنع من مقابلة المحامي في مكانٍ خاص.
    He maintains that the lawyer assigned to him did not comply with her duty to defend him effectively before the Constitutional Court. UN ويقول صاحب البلاغ إن المحامية المعينة من أجله لم تقم بواجبها في الدفاع عنه بفعالية أمام المحكمة الدستورية.
    The Israeli was slightly injured and a Palestinian who had tried to defend him was also injured. UN وأصيب اﻹسرائيلي بجراح طفيفة وجرح أيضا فلسطيني كان يحاول الدفاع عنه.
    We don't have to defend him. We could just negotiate a plea deal. Open Subtitles نحنُ لا ينبغي علينا الدفاع عنه يمكننا فقط التفاوض على اتفاق الاعتراف
    Damn it, you said you were gonna defend him - to the best of your ability. Open Subtitles سحقاً، لقد قلت إنك ستبذل جهدك في الدفاع عنه
    During the committal hearings he was represented by a certain lawyer and he wanted this lawyer to defend him at the trial. UN وأثناء جلسات الاستماع المتعلقة باﻹحالة، مثله محام ما ورغب في أن يدافع عنه هذا المحامي في المحاكمة.
    Though it doesn't help an anger management therapist when his patient's launch into a screaming slap fight to decide who's going to defend him first. Open Subtitles رغم أنه أمر لا يساعد معالج تحكم في الغضب أن يشرع مرضاه في الصراخ و الشجار و الصفع ليقرروا من يدافع عنه أولا
    This means that the accused should be able to make a personal submission of his version of the facts, and that a defence counsel should not be imposed on him, leaving him free to choose who will defend him. UN وهو ما يعني أن المتهم ينبغي أن يكون قادراً على تقديم رؤيته هو للوقائع، وينبغي ألا يُفرض عليه أي محام، وأن يكون حراً في اختيار من يدافع عنه.
    In such cases, the victim's State is entitled to defend him through its diplomatic or consular missions. UN وفي مثل هذه الحالات، يحق للدولة التي ينتمي إليها الضحية أن تدافع عنه من خلال بعثاتها الدبلوماسية أو القنصلية.
    Dad, because you defend him all the time, he has become disobedient. Open Subtitles ابى لانك تدافع عنه طوال الوقت اصبح لا يستمع لاحد
    Don't defend him without knowing him! Open Subtitles لا تدافعي عنه و أنت لا تعرفيه!
    He betrayed me. He turned my entire family against me. And yet you defend him. Open Subtitles خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه.
    And if I don't defend him I'll be disbarred for being unethical. Open Subtitles وإذا لم أدافع عنه سأطرد من المهنة لكوني عديم الأخلاق.
    Jordanian laws also guarantee public trials and the defendant's right to appoint a lawyer to defend him and apply the law that is more favourable to the accused. UN كما تضمن التشريعات الأردنية علنية المحاكمات وحق المشتكى عليه في توكيل محام للدفاع عنه وتطبيق القانون الأصلح للمتهم.
    I'm not in a position to defend him anymore. Uh, would you excuse me? Open Subtitles لستُ في وضع يسمح لي بالدفاع عنه بعد الآن اسمح لي
    Make any deal you can, defend him any way you can. Open Subtitles اعقد أي اتفاق تقدر عليه دافعوا عنه بأي طريقة
    But we do not have to like him to defend him. Open Subtitles .لكن ليس علينا بأن نحبه لكي ندافع عنه
    You knew I would defend him. That's why you took the case. Open Subtitles وكنتِ تعلمينَ أيضاً أنى سأدافع عنه لذا توليتِ أنتِ القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus