The Committee agreed to defer its consideration of the notification from New Zealand until its seventh meeting. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
In that connection, the General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of the item. | UN | وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة، إرجاء النظر في إدراج هذا البند. |
In that connection, the General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of the item. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند. |
In that connection, the General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of the item. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب إرجاء نظره في إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
The report on gratis personnel had not yet even been introduced and the Committee must have a full and proper report from the Advisory Committee, pending which the Committee should defer its consideration of the question. | UN | فلم يعرض بعد التقرير عن تقديم اﻷفراد دون مقابل ويجب أن تتلقى اللجنة تقريرا كاملا وشاملا من اللجنة الاستشارية، وإلى أن يتم ذلك ينبغي للجنة أن ترجئ نظرها في المسألة. |
40. At the same meeting, the Committee decided to defer its consideration of the application for reclassification of status of the following two non-governmental organizations: | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل النظر في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: |
The Committee decided to defer its consideration of the application pending receipt of further clarifications and documentation. | UN | وقررت اللجنة إرجاء نظرها في الطلب انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاحات والوثائق. |
May I take it, then, that it is the wish of the Assembly to defer its consideration of this item and to include it in the draft agenda of the fifty-seventh session? | UN | فهل لي أن أعتبر إذن أن الجمعية ترغب في تأجيل نظرها في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين؟ |
The General Committee decided to defer its consideration of the allocation of item 61 to a later date. | UN | وقرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 61 إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to defer its consideration of this item to a later date. | UN | قرر المكتب إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
The Working Group agreed to defer its consideration of this issue to a later session. | UN | واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورة لاحقة. |
The General Assembly decided to defer its consideration of this sub-item and to include it in the draft agenda of its fifty-ninth session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند، وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين. |
The General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of this item to a later date. | UN | قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of this item, pending consultations. | UN | وقرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند، إلى حين إجراء مشاورات في هذا الصدد. |
The Committee agreed to defer its consideration of the notification from New Zealand until its seventh meeting. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
The General Assembly decided to defer its consideration of agenda item 136 and to include it in the draft agenda of its sixty-ninth session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 136 من جدول الأعمال وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين. |
The General Committee decided to defer its consideration of the item to the sixtieth session. | UN | وقرر المكتب إرجاء نظره في هذا البند إلى الدورة الستين. |
The Committee decided to defer its consideration of the report of the Secretary-General on strengthening the management capacity of UNRWA, requested in resolution 64/89, until 2011. | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا الذي يطلبه القرار 98/64، إلى عام 2011. |
28. The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following organizations pending responses to the questions posed by the Committee on their reports: | UN | 28 - وقررت اللجنة تأجيل النظر في التقارير التي تقدم كل أربع سنوات للمنظمات التالية ريثما ترد إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بشأن تقاريرها: |
In the main, the General Assembly decided to defer its consideration of such questions or continue them at the fifty-third session. | UN | وفي اﻷساس، قررت الجمعية العامة إرجاء نظرها في هذه المسائل أو مواصلة نظرها فيها في دورتها الثالثة والخمسين. |
23. At the same meetings, the Committee decided to defer its consideration of the application for reclassification of status of the following four organizations: | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل نظرها في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمات الأربع التالية: |
21. At its 6th meeting, on 29 April, the Council decided to defer its consideration of the report to its substantive session of 2008. | UN | 21 - قرر المجلس في جلسته السادسة، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2008، تأجيل نظره في التقرير إلى دورته الموضوعية لعام 2008. |
61. The Working Group decided to defer its consideration of the draft article to a later stage. (For further discussion, see paragraph 77 below). | UN | 61- وقرّر الفريق العامل أن يرجئ النظر في مشروع المادة إلى مرحلة لاحقة. (للاطلاع على مزيد من النقاش، انظر الفقرة 77 أدناه). |
In view of the challenges facing the drafting group in its efforts to reflect in the study the wealth of input provided by participants in the discussions, the Committee respectfully requested the Council to defer its consideration of the final study until its twenty-second session. | UN | ونظراً للتحديات التي يواجهها فريق الصياغة في الجهود التي يبذلها لكي تتضمن الدراسة المساهمات الوافرة التي قدمها الشركاء في المناقشات، طلبت اللجنة بكل احترام إلى المجلس أن يرجئ نظره في الدراسة النهائية إلى دورته الثانية والعشرين. |
Mr. MUCHANGA (Zambia) said that he agreed with the representatives of Pakistan and Nepal that it was premature for the Committee to decide to defer its consideration of agenda item 140. | UN | ٤٢ - السيد موشانغا )زامبيا(: قال إنه متفق مع ممثلي باكستان ونيبال على أنه من السابق ﻷوانه أن تقرر اللجنة ارجاء النظر في البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال. |
6. The Chairman proposed that the Committee, in view of the time constraints it faced, should defer its consideration of the question of its working methods to the second part of the resumed session. | UN | ٦ - الرئيس: قدم اقترحا مفاده أنه ينبغي للجنة، نظرا لما يواجهها من ضيق الوقت، أن تؤجل النظر في مسألة طرق عملها إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |