The General Assembly decides to defer to its sixty-second session consideration of the following documents under agenda item 122: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الثانية والستين النظر في الوثائق التالية في إطار البند 122 من جدول الأعمال: |
The General Assembly decides to defer to its fifty-ninth session consideration of the following agenda items and related documents: | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee had decided to defer to a later date its consideration of the allocation of item 58 contained in paragraph 75. | UN | وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75. |
Any questions, we'll defer to Walt,'cause he's been teaching here since, uh, when was it, 1842? | Open Subtitles | أي أسئلة، ونحن سوف تؤجل إلى الت، لأنه كان هنا منذ التدريس، اه، عندما كان عليه عام 1842؟ |
He said that the Party supported the reasoning of the minority in the Committee, who had stated that the Committee should defer to Parties' proposals regarding transition times. | UN | وذكر أن الطرف يؤيد منطق الأقلية في اللجنة الذين ذكروا أنه يجب على اللجنة أن تذعن لمقترحات الأطراف فيما يتعلق بالفترات الانتقالية. |
For example, a forum State may defer to the insolvency law of the State in which immovable property is located (lex rei sitae) for the insolvency effects on a security right in attachments to the immovable property. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن لدولة المحكمة أن تحيل إلى قانون الإعسار المنطبق في الدولة التي توجد فيها الممتلكات غير المنقولة فيما يتعلق بآثار الإعسار على الحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة. |
The General Assembly decides to defer to its fifty-ninth session consideration of the following agenda items and related documents: | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
The Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the Asia-Pacific States, the Eastern European States and the Latin American and Caribbean States. | UN | وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
of the United Nations peace-keeping operations The General Assembly decides to defer to the forty-eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into groups for the apportionment of peace-keeping expenses. | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الدورة الثامنة واﻷربعين مواصلة النظر في مسألة تصنيف الدول اﻷعضاء في مجموعات ﻷغراض قسمة نفقات حفظ السلم. |
The Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the African States and the Western European and Other States. | UN | وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The General Assembly decides to defer to its sixty-first session consideration of the following documents under agenda items 124, 128, 131 and 133: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين النظر في الوثائق التالية الواردة في إطار البنود 124، و 128، و 131، و 133 من جدول الأعمال: |
As to the future work on management reform, the Assembly decided to defer to its sixty-first session the question of consolidation of peacekeeping accounts and increases in the peacekeeping reserve fund. | UN | وفي ما يتعلق بالعمل المقبل بشأن إصلاح الإدارة، قررت الجمعية أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين مسألة دمج حسابات حفظ السلام والزيادات في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
120. In its decision 3/101, the Council decided to defer to its next session consideration of the draft decision entitled " The rights of indigenous peoples " contained in document A/HRC/2/L.43. | UN | 120- وقرر المجلس، في مقرره 3/101، أن يرجئ إلى دورته التالية النظر في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43. |
By its decision 2002/208, the Council decided to defer to its resumed organizational session its consideration of a draft proposal to include in the agenda of its substantive session of 2002 the request for conversion of the International Civil Defence Organization, an intergovernmental organization with observer status with the Council, to a specialized agency of the United Nations system. | UN | قرر المجلس، بموجب مقرره 2002/208، أن يرجئ إلى دورته التنظيمية المستأنفة نظره في مشروع مقترح بإدراج طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني وهي منظمة غير حكومية لها مركز مراقب لدى المجلس، إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في جدول أعمال دورته المستأنفة لعام 2002. |
93. At the same meeting, on the proposal by the President of the Council, the Council decided to defer to the organizational session of the Council, in January 2005, the consideration of draft resolution III, contained in document E/2004/15/Add.2. | UN | 93 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن يرجئ إلى الدورة التنظيمية للمجلس، التي تعقد في كانون الثاني/يناير 2005، النظر في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة E/2004/15/Add.2. |
Linda James wants more documents, but she'll defer to Matley. | Open Subtitles | ليندا جيمس يريد المزيد من الوثائق، لكنها سوف تؤجل إلى ماتلي. |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer to the third part of its resumed session, consideration of the thematic reports of the Office of Internal Oversight Services. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة، النظر في التقارير المواضيعية المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية. |
It had been felt that a new spirit of cooperation was required, with each jurisdiction being prepared, where appropriate, to defer to other jurisdictions. | UN | روح جديدة من التعاون ، حيث تكون كل ولاية قضائية علـى استعـداد ﻷن تذعن لولايـات قضائيـة أخرى . |
The Commission agreed to defer to its resumed fortieth session the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide. | UN | ووافقت الأونسيترال على أن تحيل إلى الدورة المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
In order to enable ICTR to defer to the national courts of the State, it is recommended that ICTR consider including a rule along the same lines of ITFY rule 11 bis in the ICTR Rules. | UN | لتمكين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من إحالة قضايا إلى المحاكم الوطنية لدولة ما، يوصى بأن تنظر تلك المحكمة في إدراج قاعدة ضمن قواعد إجراءاتها على غرار القاعدة 11 مكررا من قواعد إجراءات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
At its 13th meeting, on 8 December 2006, the Human Rights Council decided, without a vote, to defer to its next session the consideration of the draft decision entitled " The rights of indigenous peoples " contained in document A/HRC/2/L.43. | UN | إن مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الثالثة عشرة المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قد قرر، دون تصويت، أن يُرجئ إلى دورته القادمة النظرَ في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43. |
For States parties exercising their right to defer to the following year their participation as a State party under review pursuant to paragraph 14 of the terms of reference of the Review Mechanism, the selection of the reviewing States would be carried out at the time of drawing of lots for that year. | UN | 9- وفيما يتعلق بالدول الأطراف التي تمارس حقها في أن تؤجِّل إلى السنة التالية مشاركتها كدول أطراف مستعرَضة عملا بالفقرة 14 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، سوف تُختارُ الدولُ المُستعرِضَة وقت سحب القرعة لتلك السنة. |
At its 48th meeting, on 15 December 2006, the Economic and Social Council decided to defer to its organizational session for 2007 consideration of the application for observer status of the intergovernmental organization International Emergency Management Organization. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2006 أن يرجأ إلى دورته التنظيمية لعام 2007 النظر في طلب المنظمة الحكومية الدولية " المنظمة الدولية لإدارة الطوارئ " الحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
As a mission of this duration has never been attempted, I defer to your good judgment, Captain. | Open Subtitles | لأن مهمة بهذه المدة لم يسبق تجربتها من قبل ، أنا أذعن لرأيك ، كابتن |
The author has not argued, much less established, any such exception here, and thus it would be appropriate for the Committee to defer to the Canadian authorities' assessment of the facts and law. | UN | وصاحب البلاغ لم يثر، كما أنه لم يُثبت، أي استثناء في هذا الصدد، وبالتالي من المناسب أن تُذعن اللجنة إلى تقدير السلطات الكندية للجوانب الواقعية والقانونية. |