"define terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعريف الإرهاب
        
    • تعريف للإرهاب
        
    • نعرِّف الإرهاب
        
    • تعرف اﻹرهاب
        
    • تعريفاً للإرهاب
        
    He noted with concern that articles 572 to 580 of the Criminal Code tended to define terrorism in overly broad terms. UN ولاحظ مع القلق أن المواد 572 إلى 580 من القانون الجنائي تجنح إلى تعريف الإرهاب بعبارات متسعة للغاية.
    As long as countries could define terrorism however they wished, abuses could occur. UN فطالما تستطيع البلدان تعريف الإرهاب بالطريقة التي تريدها، فمن الممكن أن تحدث تجاوزات.
    The highly political question of who would have the authority to define terrorism underlay the legal debate on its definition, since determination of the public enemy had become an international issue, no longer confined within nation States. UN والمسألة السياسية جدا والمتمثلة في من ستكون له سلطة تعريف الإرهاب هي التي تطغى على المناقشة القانونية المتعلقة بالتعريف، لأن تحديد العدو العام أصبح مسألة دولية لم تعد قاصرة على حدود الدول الأمة.
    It was essential to define terrorism in order for international action against terrorism to be successful. UN وأضاف أن من الضروري تعريف الإرهاب من أجل اتخاذ عمل دولي ضد الإرهاب يكون فعالاً.
    He would like to know how the failure to define terrorism affected the work of the Special Rapporteur. UN وأضاف أنه يود أن يعرف كيف تأثر عمل المقرِّر الخاص بعدم التوصل إلى تعريف للإرهاب.
    This will allow us finally to define terrorism with accuracy. UN وسيتيح لنا ذلك في نهاية المطاف، أن نعرِّف الإرهاب بكل دقة.
    Precious time had been wasted in attempting to define terrorism instead of focusing on a clear international strategy for fighting it. UN ورأى أنه قد تم تبديد وقت ثمين في محاولة تعريف الإرهاب بدلا من التركيز على وضع استراتيجية دولية واضحة لمكافحته.
    Nor would the Global Strategy replace the need to define terrorism or to complete negotiations for a comprehensive counter-terrorism treaty. UN ولن تحل الاستراتيجية العالمية محل الحاجة إلى تعريف الإرهاب أو استكمال المفاوضات اللازمة للتوصل إلى معاهدة شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Legitimate concerns, raised by the OIC and others in many forums, that the attempt to define terrorism could result in an erosion of the principle of self-determination, could be favourably addressed in the framework of humanitarian law. UN ولعل إطار القانون الإنساني هو الإطار الملائم للتصدي للاهتمامات المشروعة التي أبدتها منظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها من المنظمات في محافل كثيرة، وهي أن محاولة تعريف الإرهاب يمكن أن تؤدي إلى زوال مبدأ تقرير المصير.
    We also believe that the Strategy will not be seen as an alternative to the need to define terrorism or used to justify ending the negotiations on a comprehensive counter-terrorism treaty. UN كما أننا نعتبر أن هذه الاستراتيجية لن تشكل بديلاً عن تعريف الإرهاب أو العمل على إنهاء المفاوضات الجارية حول المعاهدة الشاملة لمكافحة الإرهاب.
    The Sixth Committee had been unable to define terrorism and many people who had gained reputations as statesmen had, earlier on in their careers, been called terrorists. UN فلم تتمكن اللجنة السادسة من تعريف الإرهاب وكثير من الأشخاص الذين اشتغلوا كرجال سياسة كانوا يوصفون بالإرهابيين في بدء حياتهم.
    Some delegations stated that, in order to be effective, the comprehensive anti-terrorism regime had to address the root causes of terrorism, aim at enhancing the protection of the environment as well as define terrorism, to distinguish it from the legitimate struggle of peoples against foreign occupation and alien domination. UN وأفادت بعض الوفود أنه لكي يكون النظام الشامل لمكافحة الإرهاب فعالا، لا بد له من أن يعالج أسباب الإرهاب العميقة، وأن يهدف إلى تعزيز حماية البيئة، فضلا عن تعريف الإرهاب وتمييزه عن نضال الشعوب المشروع ضد الاحتلال الأجنبي والسيطرة الدخيلة.
    Further call on all States to endorse in principle the convening of an international conference under the auspices of the UN to define terrorism, to differentiate it from the struggle for national liberation and to reach comprehensive and effective measures for concerted action. UN 112-7 أن يدعوا كذلك جميع الدول إلى الموافقة من حيث المبدأ على عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، بغية تعريف الإرهاب والتفريق بينه وبين النضال من أجل تحرير الأوطان، والتوصل إلى تدابير شاملة وفعالة للقيام بعمل مشترك.
    At that meeting a declaration had been adopted reaffirming the need to define terrorism and to distinguish it from the legitimate struggle of peoples for liberation, self-determination, freedom and independence, as recognized in international law, as an essential element in an international consensus on terrorism. UN وفي هذا الاجتماع، اعتُمد إعلان يعيد التأكيد على ضرورة تعريف الإرهاب والتمييز بينه وبين الكفاح المشروع للشعوب من أجل التحرر وتقرير المصير والحرية والاستقلال على النحو الذي يقره القانون الدولي، كعنصر أساسي في توافق آراء دولي بشأن الإرهاب.
    That Meeting reiterated its strong condemnation of the 11 September attacks and commended the need for holding an international conference under the auspices of the United Nations to define terrorism. UN وأكد الاجتماع مجددا إدانته بقوة لهجمات 11 أيلول/سبتمبر، ونوّه بضرورة عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة من أجل تعريف الإرهاب.
    The time was now ripe for a comprehensive convention that would define terrorism in a unified manner and better draw a distinction between terrorism and other acts, such as acts in pursuance of the legitimate right to resist foreign occupation, which was solidly rooted in international law. UN وأضاف أن الوقت مناسب الآن لوضع اتفاقية شاملة من شأنها تعريف الإرهاب بطريقة موحدة والتمييز بشكل أفضل بين الإرهاب وغيره من الأعمال، مثل الأعمال التي تجري إعمالا للحق المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي المكرس بقوة في القانون الدولي.
    In its resolution No. 65/9 - P(IS), the Ninth Summit endorsed the OIC Convention for Combating International Terrorism and in its resolution No. 64/9 - P(IS) reiterated its support for convening an international conference under the auspices of the United Nations to define terrorism. UN وأعاد مؤتمر القمة التاسع، في قراره رقم 64/9 (64/9 - P(IS))، تأكيد تأييده لعقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة من أجل تعريف الإرهاب.
    119.7 Further call on all States to endorse in principle the convening of an international conference under the auspices of the UN to define terrorism, to differentiate it from the struggle for national liberation and to reach comprehensive and effective measures for concerted action. UN 119-7 أن يدعوا كذلك جميع الدول إلى الموافقة من حيث المبدأ على عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، بغية تعريف الإرهاب والتفريق بينه وبين النضال من أجل تحرير الأوطان، والتوصل إلى تدابير شاملة وفعالة للقيام بعمل مشترك.
    54. Mr. Elbahi (Sudan) called on the international community to define terrorism as an international crime and to coordinate its efforts in such a way that developing countries, including those in a post-conflict situation, could more easily combat drug trafficking and terrorism. UN 54 - السيد الباهي (السودان): دعا المجتمع الدولي إلى تعريف الإرهاب كجريمة دولية، وإلى تنسيق جهوده بما يمكّن البلدان النامية، بما فيها البلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع، من أن تكافح بسهولة أكبر الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was, however, a disappointment in that it omitted to define terrorism, make a distinction between terrorism and the right of peoples to self-determination or address State terrorism. UN على أن إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب مخيبة للآمال لأنها جاء خلوا من تعريف للإرهاب, ومن وضع تمييز بين الإرهاب وحق الشعوب في تقرير المصير أو من تناول مسألة إرهاب الدولة.
    By examining terrorists' attitudes and the meaning of terrorism, we should be able to define terrorism. UN ومن خلال دراسة توجهات الإرهابيين ومعنى الإرهاب، سيكون بوسعنا أن نعرِّف الإرهاب.
    The Code attempts to define terrorism through the use of a tautology. UN وتحاول المدونة أن تعرف اﻹرهاب عن طريق استخدام تكرار للمعنى لا يزيده وضوحا.
    12. The Criminal Code did not define terrorism but did list crimes that were treated as terrorist offences. UN 12- فقانون العقوبات لا يضع تعريفاً للإرهاب ولكنه يعدد الأفعال التي تعتبر جرائم ذات طابع إرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus