"define the concept of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعريف مفهوم
        
    • تحديد مفهوم
        
    • بتعريف مفهوم
        
    • تعريف لمفهوم
        
    • وتعريف مفهوم
        
    The third paragraph endeavours to define the concept of an " expressly authorized reservation " . UN وتحاول الفقرة الثالثة تعريف مفهوم ' ' التحفظات المسموح بها صراحة``.
    It was also suggested that it would be useful to define the concept of damage, preferably in the draft articles. UN ورأى بعض الأعضاء أيضا أنه من المفيد تعريف مفهوم الضرر، ويفضَّل إدراجه في مشاريع المواد.
    Paper on the protection of children given up at birth and proposal for legislation to require the parent to recognize the child, either through DNA testing or voluntarily, implying a need to define the concept of the best interest of the child; UN بحث في حماية الأطفال المولودين دون الكشف عن هوية والديهم، واقتراح قانون لإجبار الوالد على الاعتراف بالطفل إما طوعا أو بواسطة الحمض النووي، ومن ثم ضرورة تعريف مفهوم مصلحة الطفل الفضلى؛
    define the concept of violence against children, as well as the types and causes of such violence and the places where it occurs UN تحديد مفهوم للعنف ضد الأطفال وأنواعه وأسبابه وأماكن ممارسته؛
    Although it was important to promote the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, there was a need to define the concept of indigenous peoples. UN ومع أنه من المهم الترويج للإعلان العالمي بشأن حقوق الشعوب الأصلية، إلا أنه يلزم تحديد مفهوم الشعوب الأصلية.
    In order to define the concept of an individual and collective victim, it is worthwhile referring to the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. UN ولكي يتسنى تعريف مفهوم الضحية، سواء على المستوى الفردي أو الجماعي، يحسن الرجوع إلى إعلان المبادئ اﻷساسية للعدالة فيما يتعلق بضحايا اﻹجرام وضحايا اساءة استخدام السلطة:
    The recent series of United Nations conferences has served both to define the concept of sustainable human security and to bring home the growing challenges to the security of the individual. UN وقد عملت سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة على تعريف مفهوم اﻷمن البشري المستدام وأعادت إلى اﻷذهان التحديــات المتناميــة ﻷمن الفــرد.
    The Ministry of Labour contributed to the International Labour Organization (ILO) decent work and working women's issues project, in order to define the concept of decent work and identify the international conventions that support associated issues, including equitable pay and maternity protection. UN كما ساهمت وزارة العمل في مشروع العمل اللائق وقضايا المرأة العاملة مع منظمة العمل الدولية بهدف تعريف مفهوم العمل اللائق والاتفاقات الدولية التي تدعم المساواة في الأجور وحماية الأمومة وغيرها.
    There is thus a need to define the concept of human security very precisely so as not to create tension between it and other concepts and development issues. UN ولذلك تقوم حاجة إلى تعريف مفهوم الأمن البشري بصورة دقيقة للغاية بغية عدم إثارة التوتر بينه وبين المفاهيم الأخرى والمسائل الإنمائية.
    192. Some other delegations were sceptical about the value of seeking to define the concept of the " object and purpose " of a treaty in the abstract. UN 192 - وأعربت بعض الوفود عما يساورها من شكوك إزاء قيمة السعي إلى تعريف مفهوم ' ' غرض ومقصد`` معاهدة تعريفا مجردا.
    Egypt thus proposes to define the concept of " material retardation " and to introduce " material retardation tests " , so as to identify cases where investigating authorities should examine material retardation. UN ولذلك تقترح مصر تعريف مفهوم " التأخير المادي " وإدراج " اختبارات للتأخير المادي " ، لتحديد الحالات التي ينبغي أن تنظر فيها سلطات التحقيق في التأخير المادي.
    It was suggested that in order to define the concept of injured State in respect of human rights, a quantitative criterion might be added, as opposed to the qualitative criterion used to distinguish between fundamental and other rights, so as not to call the unity of human rights into question. UN واقترح بعض الأعضاء أنه، بغية تعريف مفهوم الدولة المضرورة من حيث حقوق الإنسان، يمكن إضافة معيار كمي خلافاً عن المعيار النوعي المستخدم للتمييز بين الحقوق الأساسية والحقوق الأخرى، وذلك بغية عدم المساس بوحدة حقوق الإنسان.
    129. The view was expressed that the development of a single, comprehensive convention on outer space law would help to define the concept of the " launching State " . UN 129- وأُعرب عن رأي مفاده أن صوغ اتفاقية شاملة وحيدة لقانون الفضاء الخارجي سيساعد على تعريف مفهوم " الدولة المطلقة " .
    The CANZ countries therefore looked forward to working to further define the concept of universal jurisdiction with the ultimate goal of ending impunity for perpetrators of the most serious crimes of international concern. UN وعلى ذلك فإن بلدان مجموعة كانز السابقة الذكر تتطلّع للعمل من أجل مزيد من تعريف مفهوم الولاية القضائية العالمية متوخية في ذلك الهدف النهائي الذي يتمثّل في إنهاء الإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي أخطر الجرائم التي تقضّ مضاجع المجتمع الدولي.
    Need to define the concept of the gender perspective in the specific context of follow-up to the universal periodic review; UN ضرورة تحديد مفهوم المنظور الجنساني ولا سيما في متابعة الاستعراض الدوري الشامل؛
    The agenda for development, in its attempt to define the concept of development, must underscore the critical importance of growth in any development strategy. UN ويجب أن تبرز " خطة للتنمية " ، في سعيها إلى تحديد مفهوم التنمية، اﻷهمية الحاسمة للنمو في أي استراتيجية انمائية.
    Special dialogue on the theme " How to define the concept of `critical mass of core resources' " UN حوار خاص عن موضوع " كيفية تحديد مفهوم ' الكتلة الحرجة` للموارد الأساسية "
    Special dialogue on the theme " How to define the concept of `critical mass of core resources' " UN حوار خاص عن موضوع " كيفية تحديد مفهوم ' الكتلة الحرجة` للموارد الأساسية "
    He therefore called upon IMO to define the concept of the genuine link in the fisheries context, in cooperation with FAO, regional fisheries management organizations and arrangements and other relevant international organizations. UN وبناء على ذلك دعا المنظمة البحرية الدولية إلى تحديد مفهوم الصلة الحقيقية في سياق مصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومع المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وما إلى ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Third, he underscored the need for the Special Representative to demystify rather than define the concept of " complicity " , drawing on criminal law. UN وشدد ثالثاً على ضرورة أن يقوم الممثل الخاص لا بتعريف مفهوم " الضلوع " وإنما بتوضيحه بالاستناد إلى القانون الجنائي.
    5. He was sceptical about the value of seeking to define the concept of the " object and purpose " of a treaty in the abstract, but it was helpful to consider how it had been approached in individual cases in practice. UN 5 - وأعرب عن شكوكه في قيمة البحث عن تعريف لمفهوم " التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها " بشكل مطلق، ولكن قد يكون من المفيد تتبُّع الممارسات في بعض الحالات الفعلية.
    It would be equally important to address the imbalance between core and non-core funding and define the concept of critical mass of core resources. UN وسيكون من المهم بالمثل معالجة اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي، وتعريف مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus