"define what" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد ما
        
    • يحدد ما
        
    • تعريف ما
        
    • تعيين ما
        
    • بتحديد ما
        
    • تحديد الدور الذي
        
    In considering that issue, it was important to define what was within his responsibility as Secretary-General and what was not. UN ولدى النظر في هذه المسألة، من المهم تحديد ما يدخل في نطاق مسؤوليته كأمين عام وما لا يدخل.
    So, while we do not object to having an ad hoc committee, we think it is important to define what it is that we would do with that ad hoc committee. UN إذن فبينما لا نعترض على إنشاء لجنة مخصصة، نعتقد أن من اﻷهمية تحديد ما سنفعله بهذه اللجنة المخصصة.
    Again, the resolution does not define what terrorist acts are. UN وهذا القرار أيضاً لا يحدد ما هي الأعمال الإرهابية.
    Although the Code does not define what constitutes medical or surgical treatment, in practice, the law is interpreted very liberally. UN ورغم أن القانون لا يحدد ما يشكل المعالجة الطبية أو الجراحية، فإن القانون يفسر في الممارسة العملية بطريقة متحررة جدا.
    How we define what is crazy or not crazy about religions is ultimately up to how we define crazy. Open Subtitles تعريف ما هو جنونى وما ليس كذلك ,فيما يتعلّق بالأديان يتوقّف فى النهاية على تعريف كلمة جنون
    She felt it was necessary to define what was meant by “state of emergency”. UN ورأت السيدة شانيه أنه ينبغي تعريف ما هو المقصود بحالة الطوارئ.
    The purpose of this article was therefore to define what host Governments should offer the Subcommittee in terms of cooperation, information and assistance. UN ومن ثم كان الغرض من هذه المادة هو تعيين ما تقدمه الحكومات المضيفة إلى اللجنة الفرعية من تعاون ومعلومات ومساعدة.
    Many business and civil society organizations have undertaken to define what should be included in CSR reports, thus producing a large number of indicators. UN وقد تعهد العديد من المؤسسات التجارية ومنظمات المجتمع المدني بتحديد ما ينبغي إدراجه ضمن التقارير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وبالتالي وضع عدد كبير من المؤشرات.
    In considering this issue, it is important to define what is within my responsibility as Secretary-General and what is not. UN ومن المهم، لدى النظر في هذه المسألة، تحديد ما يندرج في نطاق مسؤوليتي وما يتجاوز هذا النطاق.
    However, it seemed difficult today to define what the world could or should expect from the world Organization. UN بيد أن من الصعب اﻵن فيما يبدو تحديد ما ينتظره العالم من المنظمة أو ما يجب عليه أن ينتظره منها.
    It was suggested that it was necessary to define what was to be understood by the " commercial availability " of alternatives to HFCs; UN وذُكر أنه من الضروري تحديد ما ينبغي فهمه من ' ' متوفرة تجارياً`` عند الحديث عن مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    It was also said that defining an " ODR administrator " that was ultimately responsible for providing a service need not define what that administrator does as its back-end functions. UN وقيل أيضاً إنَّ تعريف " مدير التسوية الحاسوبية " المسؤول في نهاية المطاف عن تقديم الخدمة لا يستلزم تحديد ما يفعله هذا المدير عند أدائه وظائفه الإلكترونية.
    54. The language of the draft PPWT also faces the difficulty of how to define what is or is not a weapon. UN 54- كما تواجه الصيغة المستعملة في مشروع المعاهدة صعوبة تحديد ما هو الذي يُعدّ أو لا يُعدّ سلاحاً.
    17. The Special Unit also provided support to the Group of 77 in their efforts to define what countries in the South can do collectively to improve their development opportunities in the twenty-first century. UN ١٧ - كما وفرت الوحدة الخاصة الدعم لمجموعة اﻟ ٧٧ في جهودها الرامية إلى تحديد ما يمكن لبلدان الجنوب القيام به بصورة جماعية لتحسين فرصها اﻹنمائية في القرن الحادي والعشرين.
    Therefore, every country must define what universal access means and when it can be achieved. UN ولذلك، فإن على كل بلد أن يحدد ما يعنيه بتوفير الخدمات للجميع ومتى يمكنه ذلك.
    This meeting can start to define what is a good week and a bad week in our lives. Open Subtitles هذا الملتقى يحدد ما إن كان إسبوعًا جيّدًا و إن كان إسبوعًا سيئًا في حياتنا.
    Although the Code does not define what constitutes medical or surgical treatment, in practice, the law is interpreted very liberally. UN ورغم أن قانون العقوبات لا يحدد ما يشكل المعالجة الطبية أو الجراحية، فإن القانون يفسر في الممارسة العملية بطريقة متحررة جداً.
    The Declaration does not define what constitutes indigenous peoples. UN الإعلان لا يحدد ما هي الشعوب الأصلية.
    The Committee points out that the report of the Secretary-General does not define what exactly constitutes " outside " the Secretariat. UN وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يحدد ما الذي يشكل بالضبط ما ينطبق عليه وصف " خارجة عن نطاق " عن اﻷمانة العامة.
    Long experience has shown the futility of attempting to define what constitutes a space weapon or to verify effectively any proposed limitation of such weapons. UN فقد أظهرت الخبرة الطويلة عدم جدوى محاولة تعريف ما يمثل سلاحا فضائيا أو التحقق بصورة فعالة من أي حد مقترح لهذه الأسلحة.
    The only legal requirement was therefore to define what constituted exceptional risk. UN ومن ثم فإن الاشتراط القانوني الوحيد هو تعريف ما يشكل خطرا استثنائيا.
    The following compilation of some of the main possibilities may be of assistance to States wishing to define what might present a suitable opportunity for action. UN وقد يساعد التجميع التالي لبعض الامكانيات الرئيسية الدول التي ترغب في تعيين ما يمكن أن يتيح فرصة مناسبة لاتخاذ اجراءات.
    This work has yielded rich results and the Commission is now in possession of data which helps to clarify many elements with regard to Iraq's prohibited weapons programmes and to better define what is still outstanding. UN وقد أعطى هذا العمل نتائج ثمينة وتمتلك اللجنة اﻵن بيانات تساعد على توضيح كثير من العوامل التي تتعلق ببرامج العراق التسلحية المحظورة والقيام على نحو أفضل بتحديد ما يزال متبقيا.
    But there is little sign of governments taking advantage of this opportunity. The moment is ripe for Europe’s political leaders to define what the EU’s role must be, and why. News-Commentary ولكن هناك أقل القليل من الدلائل التي تشير إلى أن الحكومات الأوروبية تسعى إلى انتهاز هذه الفرصة. والواقع أن الوقت حان كي يعمل زعماء أوروبا السياسيين على تحديد الدور الذي يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يلعبه، ولماذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus