"defining the scope of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد نطاق
        
    • تعريف نطاق
        
    :: Work on defining the scope of the national quality assurance frameworks UN :: العمل على تحديد نطاق الأطر الوطنية لضمان الجودة
    It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. UN وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية.
    V. Issues to be considered when defining the scope of the topic UN خامسا - المسائل التي ينبغي النظر فيها عند تحديد نطاق الموضوع
    Moreover, two interministerial conferences aimed at defining the scope of the National Action Plan, as well as the period for its implementation, were organized. UN وعلاوة على ذلك، نُظم مؤتمران وزاريان بهدف تحديد نطاق خطة العمل الوطنية، فضلا عن فترة تنفيذها.
    I have seriously considered proposals aimed at further defining the scope of the treaty. UN وقد نظرت بصورة جادة في مقترحات ترمي إلى زيادة تعريف نطاق المعاهدة.
    defining the scope of the principle would help to limit its abuse or politicization. UN ومن شأن تحديد نطاق هذا المبدأ أن يساعد في الحد من استغلاله أو تسييسه.
    After defining the scope of the Court's jurisdiction, the Statute should define concrete procedures to be followed for States to accept such jurisdiction. UN وبعد تحديد نطاق اختصاص المحكمة، ينبغي للنظام الاساسي أن يحدد الاجراءات العملية التي يتعين على الدول ان تتبعها لقبول ذلك الاختصاص.
    It was further explained that one of the key lessons learned in that regard was the importance of clearly and thoroughly defining the scope of the project design services, including an explicit list of deliverables, with a schedule. UN وذُكر كذلك أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة في هذا الصدد يتعلق بأهمية توخّي الوضوح والدقة التامة في تحديد نطاق الخدمات، بما في ذلك وضع قائمة صريحة بالنواتج المطلوبة مرفقة بجدول زمني.
    37. In defining the scope of the project, it was crucial to differentiate between the concept of the atmosphere and that of airspace. UN ٣٧ - وفيما يخص تحديد نطاق المشروع، قال إن من الأهمية بمكان التمييز بين مفهوم الغلاف الجوي ومفهوم الفضاء الجوي.
    It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. UN وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكّيْ الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية.
    It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. UN وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكي الأونسيترال المتعلقين بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية.
    On the basis of that assessment, the Committee would then take a decision on the next steps in the workplan, including more closely defining the scope of the agenda item on space-derived geospatial information. UN وعلى أساس ذلك التقييم، سوف تتخذ اللجنة قرارا بشأن الخطوات التالية في خطة العمل، بما في ذلك العمل بصورة أدق على تحديد نطاق بند جدول الأعمال بشأن المعلومات الجغرافية المستشعرة من الفضاء.
    87. In defining the scope of the topic, a further question arises as to the type of harm that is required to be prevented. UN ٨٧ - وفي تحديد نطاق الموضوع، تثور مسألة أخرى تتعلق بنوع الضرر اللازم تفاديه.
    The Division participated in the drafting of two reports of the Secretary-General to the General Assembly containing proposals defining the scope of the Organizations’s liability for activities of peacekeeping forces and prepared a draft code of conduct for the United Nations. UN وشاركت الشعبة في صياغة تقريرين لﻷمين العام إلى الجمعية العامة يتضمنان مقترحات تشمل تحديد نطاق مسؤولية المنظمة عن أنشطة قوات حفظ السلام، وأعدت مشروع مدونة لقواعد السلوك لﻷمم المتحدة.
    18. One further rationale to be considered when defining the scope of the topic is risk. UN 18 - ويشكل الخطر أساسا منطقيا آخر يجب أخذه بعين الاعتبار عند تحديد نطاق الموضوع.
    The main tasks related to this new position include defining the scope of the annual Joint Integrated Unit support workplan, comprising the provision of advice on force development proposals specifically related to infrastructure, training and logistic enhancements as well as demining operations. UN وتشمل المهام الرئيسية لشاغل هذه الوظيفة الجديدة تحديد نطاق خطة العمل السنوية لأنشطة الدعم التي ستقدمها الوحدة المتكاملة المشتركة، والتي تتضمن إسداء المشورة بشأن مقترحات تطوير القوة المتعلقة تحديداً بالهياكل الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وكذلك عمليات إزالة الألغام.
    defining the scope of the study, in theoretical and practical terms, constitutes the essence of this preliminary report, which spells out the legal aspects of the issue in the context of international public law and describes the recent activities undertaken by the Secretariat and the Commission. UN ويأخذ تحديد نطاق الدراسة، نظرياً وعملياً، الحيز الأساسي من التقرير الأولي الذي يوضح القضايا القانونية للموضوع، في إطار القانون الدولي العام، والأنشطة الأخيرة للأمانة واللجنة.
    12. The definitions contained in draft article 2 required careful scrutiny, since they would be critical to defining the scope of the draft articles. UN 12 - وأشار إلى أن التعاريف الواردة في مشروع المادة 2 يلزم فحصها فحصا دقيقا لأنها ستكون حاسمة في تحديد نطاق مشاريع المواد.
    " First, in the case of human rights treaties providing for a monitoring body, the practice of that body, by interpreting the treaty, contributes -- consistent with the Vienna Convention -- to defining the scope of the obligations arising out of the treaty. UN " أولا، في حالة معاهدات حقوق الإنسان التي تنص على هيئة للرصد، تساهم ممارسة تلك الهيئة، من خلال تفسيرها للمعاهدة - وفقا لاتفاقية فيينا - في تحديد نطاق الالتزامات الناشئة عن المعاهدة.
    “First, in the case of human rights treaties providing for a monitoring body, the practice of that body, by interpreting the treaty, contributes — consistent with the Vienna Convention — to defining the scope of the obligations arising out of the treaty. UN " أولا، في حالة معاهدات حقوق الإنسان التي تنص على هيئة للرصد، تساهم ممارسة تلك الهيئة، من خلال تفسيرها للمعاهدة - وفقا لاتفاقية فيينا - في تحديد نطاق الالتزامات الناشئة عن المعاهدة.
    In defining the scope of the jurisdiction of the Court, it would be appropriate to refer to existing law. UN ولدى تعريف نطاق اختصاص المحكمة ، فانه من المناسب الاشارة الى القانون القائم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus