The definition provided in the glossary may prove to be broad but it is meant to fit the several situations that may occur at country level. | UN | وقد يكون التعريف الوارد في المسرد واسع النطاق ولكن المقصود هو تغطية عدة حالات قد تحدث على الصعيد القطري. |
He wondered why the definition provided in that bill did not reflect that contained in the Convention against Torture. | UN | وتساءل عن السبب في أن التعريف المقدم في مشروع القانون هذا لا يعكس التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The definition provided in the Convention may, however, be directly invoked before tribunals. | UN | إلا أن التعريف الوارد في الاتفاقية يمكن الاحتجاج به مباشرة أمام المحاكم. |
(iii) Failure to criminalize torture in line with the definition provided in the Convention | UN | ' 3` عدم تجريم التعذيب بما يتماشى مع التعريف الوارد في الاتفاقية |
The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. | UN | ويبدو أن اللجنة تسعى إلى توسيع نطاق التعريف المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Her delegation suggested that the definition provided in that article should be applicable to both States parties to the Statute and to non-States parties. | UN | وقالت أن وفدها اقترح بأن ينطبق التعريف الوارد في تلك المادة على الدول الأطراف في نظام روما الأساسي والجهات من غير الدول، على حد سواء. |
Misunderstandings may arise regarding the meaning of " monitoring system " since the definition provided in the glossary is broad in order to fit the various situations that may occur at country level. | UN | قد ينشأ سوء فهم بخصوص المعنى المقصود ﺑ " نظام الرصد " حيث إن التعريف الوارد في المسرد هو تعريف واسع ليلائم مختلف الحالات التي قد تطرأ على المستوى القطري. |
28. The Commission considered that the 1954 ICSAB Standards better reflected the meaning of integrity than the definition provided in the second sentence of the draft regulation. | UN | ٨٢ - اعتبرت اللجنة أن معايير عام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية تعكس معنى النزاهة على نحو أفضل مما يعكسه التعريف الوارد في الجملة الثانية من مشروع البند. |
51. State law, meaning the Constitution and domestic laws, defines discrimination in line with the definition provided in article 1, paragraph 1, of the Convention. | UN | 51- يتسق الإطار القانوني للدولة من دستور وقوانين وطنيه مع التعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية بشأن تعريف التمييز. |
114. As stated above, State law, meaning the Constitution and domestic laws, defines discrimination in line with the definition provided in article 1, paragraph 1, of the Convention. | UN | 114- كما سبقت الإشارة، فإن الإطار القانوني للدولة من دستور وقوانين وطنية يتسق مع التعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية بشان تعريف التمييز. |
7. Subparagraph (a) is drawn verbatim from the definition provided in the IFRC Guidelines. | UN | 7 - والفقرة الفرعية (أ) منقولة حرفياً من التعريف الوارد في إرشادات الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
5. Also emphasizes that the implementation of new staff rule 101.2 (d) should be in accordance with the definition provided in administrative instruction ST/AI/379 of 29 October 1992; | UN | ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة الجديدة١٠١ -٢ )د( من النظام اﻹداري للموظفين ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛ |
5. Also emphasizes that the implementation of new staff rule 101.2 (d) should be in accordance with the definition provided in administrative instruction ST/AI/379 of 29 October 1992; | UN | ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة الجديدة ١٠١-٢ )د( من النظام اﻹداري للموظفين ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١؛ |
1 The term “small arms” in this report includes small arms, light weapons and their ammunition consistent with the definition provided in the report of the Secretary-General on small arms, prepared with the assistance of the Panel of Governmental Experts on Small Arms (A/52/298, para. 26). | UN | )١( يشمل مصطلح " اﻷسلحة الصغيرة " الوارد في هذا التقرير، اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وذخائرهما بما يتمشى مع التعريف الوارد في تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة، الذي تم إعداده بمساعدة فريق الخبراء الحكومي المعني باﻷسلحة الصغيرة )A/52/298، الفقرة ٢٦(. |
5. Also emphasizes that the implementation of rule 101.2 (d) should be in accordance with the definition provided in administrative instruction ST/AI/379 of 29 October 1992; | UN | ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة ١٠١-٢ )د( ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛ |
Nevertheless, the Committee notes that the definition provided in article 212-1 (para. 9) of the Criminal Code requires that such an offence must be committed " as part of a concerted plan " , a condition that is not found in article 5 of the Convention or other international instruments, including article 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن التعريف الوارد في المادة 212-1 (الفقرة الفرعية 9) من القانون الجنائي الفرنسي يقضي بأن تكون الجريمة قد ارتكبت " في إطار خطة متفق عليها " ، وهو شرط غير وارد في المادة 5 من الاتفاقية ولا في صكوك دولية أخرى، وبالذات المادة 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
28. The Committee urges the State party to expedite its efforts to amend its national legislation, and in particular the 2004 Law on the Protection, Care and Education of Children, in order to raise the child age by definition up to the age of 18, in line with the definition provided in the Convention. | UN | 28- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى تعديل قوانينها الوطنية، وبخاصة قانون عام 2004 المتعلق بحماية الطفل ورعايته وتعليمه، وذلك لرفع سن الطفل تلقائياً إلى 18 سنة، تماشياً مع التعريف الوارد في الاتفاقية. |
53. While noting that national legislation contains various provisions on violence against children and bans child abuse, the Committee remains concerned about the lack of inclusion of all forms of child abuse and neglect in national legislation in line with the definition provided in article 19 of the Convention. | UN | 53- بينما تلاحظ اللجنة أن القوانين الوطنية تتضمن أحكاماً شتى بشأن العنف ضد الأطفال وتحظر الاعتداء على الأطفال، فإنها تظل تشعر مع ذلك بالقلق إزاء عدم إدراج حظر جميع أشكال الاعتداء على الأطفال وإهمالهم في القوانين الوطنية تماشياً مع التعريف الوارد في المادة 19 من الاتفاقية. |
Nevertheless, the Committee notes that the definition provided in article 212-1 (para. 9) of the Criminal Code requires that such an offence must be committed " as part of a concerted plan " , a condition that is not found in article 5 of the Convention or other international instruments, including article 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن التعريف الوارد في المادة 212-1 (الفقرة الفرعية 9) من القانون الجنائي الفرنسي يقضي بأن تكون الجريمة قد ارتكبت " في إطار خطة متفق عليها " ، وهو شرط غير وارد في المادة 5 من الاتفاقية ولا في صكوك دولية أخرى، وبالذات المادة 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
(ii) Failure to criminalize torture in line with the definition provided in the Convention and to provide adequate redress to victims of torture | UN | `2` عدم تجريم التعذيب بما يتماشى مع التعريف المنصوص عليه في الاتفاقية وعدم تقديم تعويض مناسب إلى ضحايا التعذيب |
In order for it to do so, the statement must be consistent with the definition provided in article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Conventions, as specified and supplemented in part I of the Guide to Practice. | UN | ولكي يثبُت ذلك، ينبغي أن ينطبق على الإعلان الانفرادي التعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا على نحو ما أوضحه وأكمله الجزء الأول من دليل الممارسة. |