"definitions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاريف الواردة في
        
    • التعاريف في
        
    • بالتعاريف الواردة في
        
    • التعريفات الواردة في
        
    • تعريفات في
        
    • بالتعاريف في
        
    • تعاريف في
        
    • للتعاريف التي ستدرج في
        
    • للتعاريف الواردة في
        
    • التعريفين الواردين في
        
    • والتعاريف في مجال
        
    definitions in the Model Law should be drafted in a way that allowed for some degree of interpretation, particularly by judges. UN وأشار إلى أن التعاريف الواردة في القانون النموذجي ينبغي أن تصاغ بطريقة تترك مندوحة للتفسير، وخاصة من جانب القضاة.
    The definitions in the Model Law and the Legislative Guide covered all kinds of judicial and administrative proceedings. UN وتشمل التعاريف الواردة في القانون النموذجي والدليل التشريعي كل ضروب الإجراءات القضائية والإدارية.
    The definitions in the administrative registers should not change over time, to ensure historical comparability. UN وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية.
    It was noted in that respect that it was usual practice to put all definitions in one place at the beginning of a legal instrument rather than to UN وذُكر في هذا الصدد أن العُرف جرى على وضع جميع التعاريف في موضع واحد في بداية أي صك قانوني، بدلاً من توزيعها في ثنايا النص.
    7. Several experts recognized the difficulty and complexity of the provisions concerning definitions in international investment agreements. UN ٧- أدرك عدد من الخبراء صعوبة وتعقد الشروط المتعلقة بالتعاريف الواردة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Although the issue went beyond the definitions in draft article 2, it would require consideration in the future. UN وبرغم أن المسألة تتجاوز التعريفات الواردة في مشروع المادة 2 إلا أنها تقتضي نظراً في المستقبل.
    The Working Group further agreed to review the definitions in draft article 1 in the context of the relevant articles. UN كما اتفق الفريق العامل على استعراض التعاريف الواردة في مشروع المادة 1 في سياق المواد ذات الصلة.
    The Chairperson pointed out that the definitions in the insolvency chapter were extracts from the UNCITRAL Insolvency Guide. UN 72- الرئيسة أشارت إلى أن التعاريف الواردة في الفصل الخاص بالاعسار مقتبسة من دليل الاعسار للأونسيترال.
    We believe that the definitions in that text are appropriate for the purposes of a cut-off treaty without any provision for verification. UN ونعتقد أن التعاريف الواردة في ذلك النص ملائمة لأغراض معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بدون أي نص على التحقق.
    For example, some definitions in tax treaties are inclusive. UN فبعض التعاريف الواردة في المعاهدات الضريبية شاملة.
    Further, definitions in the treaty often contain terms that are undefined. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تتضمن التعاريف الواردة في المعاهدة مصطلحات غير معرَّفة.
    25. The Organic Act accepts the definitions in the Convention of " communication " and " discrimination on the basis of disability " . UN 25- ويعتمد القانون التنظيمي المتعلق بضمان المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة التعاريف الواردة في الاتفاقية بخصوص الاتصال والتمييز على أساس الإعاقة.
    In addition, the revised definitions are now aligned with definitions in UNDP FRRs. UN ويضاف إلى ذلك أن التعاريف المنقحة تتواءم الآن مع التعاريف الواردة في النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Language on definitions in the Convention was referred to; UN وأشير إلى اللغة المستخدمة في صياغة التعاريف في الاتفاقية؛
    One representative, however, voiced a concern about possible inconsistencies arising from separate discussions on definitions in the different contact groups, and another voiced a preference for consolidating the definitions at the beginning of the draft instrument. UN غير أن أحد الممثلين أعرب عن القلق من احتمال ظهور حالات عدم اتساق أثناء المناقشات المنفصلة بشأن التعاريف في أفرقة الاتصال المختلفة، وأعرب ممثل آخر عن تفضيله تجميع التعاريف في بداية مشروع الصك.
    Having carefully listened to Ambassador Woolcott's report, I therefore have a few early comments to make on the question of definitions in an FMCT. UN وبعد أن أصغيت إلى تقرير سعادة السفير وولكوت، لدي بعض التعليقات الأولية على مسألة التعاريف في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    With regard to the definitions in article 1, it was suggested that: UN 20- فيما يتعلق بالتعاريف الواردة في المادة 1، اقتُرح ما يلي:
    In this regard, it was suggested that the placement of Variant B might need to be reconsidered, not only in terms of its location in article 4, but also in terms of the relationship of article 4 to the definitions in draft article 1 and the substantive articles of the Uniform Rules. UN واقتُرح في هذا الصدد إعادة النظر في موضع البديل باء، لا من حيث مكانه في المادة ٤ فحسب، بل وأيضا من حيث صلة المادة ٤ بالتعاريف الواردة في مشروع المادة ١ والمواد الجوهرية في القواعد الموحدة.
    Firstly, the definitions in article 1 did not conform to those in use in the existing international treaty regime in the nuclear field and on the physical protection of nuclear material. UN أولا، إن التعريفات الواردة في المادة ١ لا تطابق التعريفات المستخدمة في نظام المعاهدات الدولية القائم في الميدان النووي ومجال الحماية المادية للمواد النووية.
    We are particularly concerned about the Security Council's norm-setting, law-making and establishing of definitions in areas beyond its competency. UN ونشعر بالقلق على وجه الخصوص حيال وضع مجلس الأمن للمعايير وتشريع القوانين وتحديد تعريفات في مجالات خارج نطاق اختصاصه.
    The Chinese and Russian delegations have set out some interesting thoughts on definitions in a non-paper issued this month. UN وقد قدم وفدا الصين والاتحاد الروسي بعض الأفكار المفيدة المتعلقة بالتعاريف في ورقة غير رسمية صدرت هذا الشهر.
    Of particular relevance here are the practices of the Security Council of setting norms, making laws and establishing definitions in areas beyond its competence. UN ومما يتسم بأهمية خاصة هنا ممارسات مجلس الأمن فيما يتعلق بوضع قواعد وسن قوانين وإنشاء تعاريف في مجالات خارجة عن نطاق اختصاصه.
    6. These would seem an appropriate basis for definitions in the FMCT, with the following qualification. UN 6- ويبدو ذلك أساساً ملائماً للتعاريف التي ستدرج في معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية، مع مراعاة الشروط التالية.
    These are additional to the definitions in Article 1 of the Convention. UN وهي تعاريف إضافية للتعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية.
    The Working Group accepted the definitions in draft article 2, paragraph (4) ( " neutral " ) and draft article 2, paragraph (5) ( " respondent " ) without change. UN 34- قبل الفريق العامل التعريفين الواردين في الفقرة (4) من مشروع المادة 2 ( " المحايد " ) والفقرة (5) من مشروع المادة 2 ( " المدَّعى عليه " ) دون تغيير.
    Draft outline for revised concepts and definitions in UN مشروع مخطط لتنقيح المفاهيم والتعاريف في مجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus