The revised version will come into force during 1994 and will be consolidated by the adoption of a legal basis obliging EC member States to apply the definitions used in the revised ESA. | UN | وسيبدأ نفاذ الصيغة المنقحة خلال عام ١٩٩٤، وسيجري تعزيزها باعتماد سند قانوني يلزم الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية بتطبيق التعاريف المستخدمة في النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة. |
47. Most of the definitions contained in article 4 are based on definitions used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. | UN | 47- يستند معظم التعاريف الواردة في المادة 4 إلى التعاريف المستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
311. The Committee reiterates its observations regarding the lack of clarity as to the various definitions used in the report and in domestic legislation to describe ethnic and national minorities. | UN | ١١٣- تعيد اللجنة تأكيد ملاحظاتها المتعلقة بعدم وضوح مختلف التعاريف المستخدمة في التقرير وفي التشريع المحلي لوصف اﻷقليات اﻹثنية والقومية. |
Chapter 1 („General Provisions " ) sets out the definitions used in the law and its objective and purpose. | UN | ويحدد الفصل الأول ( " أحكام عامة " ) التعاريف المستخدمة في القانون، كما يحدد أهداف القانون وأغراضه. |
232. She noted that not all definitions used in the grade level descriptors were easily understandable and she looked forward to the development of a glossary that would facilitate understanding and consistency in their interpretation. | UN | 232 - ولاحظت أن التعاريف المستعملة في توصيف الرتب ليست كلها سهلة على الفهم وقالت إنها تتطلع إلى وضع مسرد ييسر فهمها والاتساق في تفسيرها. |
The Committee further recommended the harmonization of concepts and definitions used in estimating employment and unemployment. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بمواءمة المفاهيم والتعريفات المستخدمة في تقدير العمالة والبطالة . |
The Committee reiterates its concern about the lack of clarity as to the various definitions used in the report and in domestic legislation to describe ethnic and national minorities. | UN | 94- تؤكد اللجنة من جديد على قلقها إزاء نقص الوضوح الذي تتسم به مختلف التعاريف المستخدمة في التقرير وفي التشريعات المحلية لوصف الأقليات الإثنية والقومية. |
It may be noted that definitions used in instruments on freshwater pollution are essentially the same as for the marine environment, so that arguments are also advanced for a generally applicable definition of pollution in support of a holistic or integrated approach to environmental protection. | UN | ومما يذكر في هذا الصدد أن التعاريف المستخدمة في الصكوك المتعلقة بتلوث المياه العذبة يستخدم مثلها تقريبا فيما يتعلق بالبيئة البحرية، وهو ما يدعم أيضا الحجج الداعية إلى إيجاد تعريف عام الانطباق للتلوث عملا على إيجاد نهج كلي أو متكامل فيما يتعلق بحماية البيئة. |
To cover all consumption, this should also include net imports by wholesale dealers and retailers. This figure may differ from the calculated figure, due, for example, to differences in coverage or in definitions used in different reporting systems. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضا صافي الواردات عن طريق تجار الجملة والتجزئة حتى يمكن تغطية جوانب الاستهلاك كافة وقد يختلف هذا الرقم عن الرقم المحسوب لأسباب منها على سبيل المثال الاختلافات في التغطية أو في التعاريف المستخدمة في نظم الإبلاغ المختلفة. |
It will describe the relevant UK data sources and definitions used, and describe the work which is currently in progress in the UK to refine the definitions used in the main surveys in order to improve the quality of data on different working patterns and forms of employment. | UN | 3- وستتناول الورقة بالوصف مصادر البيانات ذات الصلة في المملكة المتحدة والتعاريف المستخدمة، وستصف العمل الجاري الآن في المملكة المتحدة لتشذيب التعاريف المستخدمة في المسوحات الرئيسية بغية تحسين نوعية البيانات المتعلقة بأنماط العمل وأشكال التوظيف المختلفة. |
A short glossary of terms is available in annex I to this report and a comparative list of definitions used in selected organizations is available on the JIU website. | UN | ويتاح مسرد وجيز بالمصطلحات في المرفق 1 بهذا التقرير، وتتاح على موقع وحدة التفتيش المشتركة قائمة تقارن بين التعاريف المستخدمة في مجموعة منتقاة من المنظمات(). |
The representative of the Netherlands gave an update on his Government's intensive investigations into the disaster, which had revealed inconsistency in the definitions used in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73/78) and in the European Union directive on port reception facilities. | UN | 25 - قدم ممثل هولندا استيفاء بشأن التحقيقات المستفيضة التي تجريها حكومته في الكارثة التي كشفت عن وجود تباين في التعاريف المستخدمة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول 73/78) وفي التوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن مرافق الاستقبال المرفئية. |
27. Following the debate in the Fifth Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly, a number of fundamental questions were raised, including whether the definitions used in paragraph 26 above provide a suitable basis for distinguishing between continuing and fixed-term appointments and whether it is possible to define a " continuing need " . | UN | 27 - وفي أعقاب المناقشة التي جرت في اللجنة الخامسة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أثير عدد من المسائل الجوهرية، بما فيها ما إذا كانت التعاريف المستخدمة في الفقرة 26 أعلاه تقدم أساسا ملائما للتمييز بين التعيينات المستمرة والمحددة المدة، وما إذا كان من الممكن تعريف " الحاجة المستمرة " . |
36. The Conference of the Parties agreed to the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as revised by the contact group, pending adoption of a related decision and noting that it might be necessary to adjust certain definitions used in the framework consistent with the outcome of the discussions on providing further legal clarity and harmonizing the terminology used under the Convention. | UN | 36 - وأبدى مؤتمر الأطراف موافقته على إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات بالصيغة التي نقحها فريق الاتصال، رهناً باعتماد المقرر ذي الصلة، مشيراً إلى أنه قد يكون من الضروري تعديل بعض التعاريف المستخدمة في الإطار على نحوٍ يتفق مع نتائج المناقشات بشأن تقديم مزيد من الوضوح القانوني، ومواءمة المصطلحات المستخدمة في إطار الاتفاقية. |
36. The Commission noted that most of the definitions contained in draft article 4 were based on definitions used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and had been the subject of extensive discussion at the Working Group (see A/CN.9/527, paras. 111-122, A/CN.9/528, paras. 76 and 77, and A/CN.9/571, paras. 78-89). | UN | 36- لاحظت اللجنة أن معظم التعاريف المضمنة في مشروع المادة 4 تستند إلى التعاريف المستخدمة في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية() وأنها كانت موضوع مناقشة مستفيضة في الفريق العامل (انظر الفقرات 111-122 من الوثيقة A/CN.9/527 والفقرتين 76 و 77 من الوثيقة A/CN.9/528 والفقرات 78-89 من الوثيقةA/CN.9/571). |
22. Paragraph 7 (a) and (c): In the view of the European Union, for the sake of ensuring consistency and to avoid any possible misunderstanding, the definition of terms used should in all cases refer explicitly to the definitions used in AP II. | UN | 22- الفقرة 7(أ) و(ج): ضماناً للاتساق وتجنباً لأي سوء فهم محتمل، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن تعريف المصطلحات المستخدمة ينبغي أن يشير صراحة في جميع الحالات إلى التعاريف المستعملة في البروتوكول الثاني المعدل. |
36. Since regional organizations were playing a new role in conflict resolution, it would be fitting for the Special Committee to begin to harmonize the vocabulary and definitions used in peace-keeping and related activities. | UN | ٣٦ - وقال في ختام كلمته إنه نظرا ﻷن المنظمات الاقليمية تقوم بدور جديد في تسوية المنازعات، فإنه سيكون من الملائم أن تشرع اللجنة الخاصة في مواءمة المفردات والتعريفات المستخدمة في مجال حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة. |