"deflection" - Dictionnaire anglais arabe

    "deflection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنحراف
        
    • إنحراف
        
    • انحراف
        
    Our strain gauge measured the pressure differential across a flexible piece of material whose resistance changed with deflection. Open Subtitles مقياسنا للضغط يقوم بقياس فرق الضغط وذلك عبر قطعة مرنة من المادة الخام والتى تتغير مقاومتها مع الإنحراف
    To work best, deflection requires as much lead time as possible. Open Subtitles وللعمل بشكل سليم ، فإن هذا الإنحراف يحتاج إلى وقت كثير
    Put simply, early detection means early deflection. Open Subtitles ببساطة ، الإكتشاف المبكر يعني الإنحراف المبكر
    Sight eighteen. deflection forty three. Open Subtitles صوب نحو ثمانية عشر إنحراف الزاوية ثلاثة وأربعون.
    Finn Montgomery found the problem in the building's deflection. He suspected the effects would be serious. Open Subtitles وقد اكتشف فين مونتجري أن المشكلة في إنحراف المبنى، وقد توقع بأن التأثير سيكون خطيراً
    The Argentine Government believes that protectionism not only generates the deflection of trade and the closure of markets, but also constitutes a form of discrimination. UN وترى الحكومة الأرجنتينية أن السياسة الحمائية لا تتسبب في انحراف التجارة وإغلاق الأسواق فحسب، ولكنها أيضا تشكل نوعا من التمييز.
    However, there remains, I believe... a means of deflection. Open Subtitles ومع ذلك، لا يزال هناك، أعتقد... ... وسيلة انحراف.
    The further away from the net a player shoots the puck... the less deflection will be needed to prevent a goal. Open Subtitles كلما إبتعد المكان الذى أطلق منه اللاعب القرص تقلص الإنحراف المطلوب لمنع تسجيل الهدف
    And so we don't recommend using it... for what we call the primary deflection... that is, to make the asteroid miss the Earth. Open Subtitles ونحن لا نرجح إطلاقة على ما نسميه الإنحراف الأساسي الذي يهدف إلى جعل الكويكب يبعد عن الأرض
    deflection. Classic liar behavior. Open Subtitles الإنحراف ، هذا سلوك الكاذب التقليدي
    That'll enable us to predict the ultimate deflection. Open Subtitles ذلكَ سيسمح لنا بتنبئ الإنحراف النهائي
    deflection increasing. Range: Open Subtitles الإنحراف يزيد المسافة :
    deflection still increasing. Range: Open Subtitles الإنحراف مازال يزيد المسافة :
    Yeah, classic deflection. Open Subtitles -أجل , الإنحراف النمطيّ .
    Firing position six degrees, torpedo deflection ten. Open Subtitles موقع الإطلاق 6 درجه إنحراف الطوربيد 10
    To demonstrate the gravity tractor's effectiveness... the B612 Foundation aims to perform a test deflection... on a non-threatening asteroid by the year 20 15. Open Subtitles لإثبات مدى فاعلية جَرَّار الجاذيبة للقيام باختبار إنحراف B612 تسعى مؤسسة على كويكب لا يمثل تهديداً بحلول العام 2015
    Classic. deflection. Open Subtitles كلاسيكي ، إنحراف.
    Light deflection will give us a virtual view. Open Subtitles انحراف الظوء سوف يعطينا نظرة افتراضية
    Two factors were necessary to achieve this: (i) that certain production should take place in the beneficiary country under particular, well-defined circumstances; (ii) that trade deflection, whereby goods transiting through non-beneficiary countries could lay claim to preferences, should be avoided. UN وثمة عاملان ضروريان لتحقيق هذا: `١` حدوث قدر معين من الانتاج في البلد المستفيد في ظل ظروف معينة يتم تحديدها جيدا؛ `٢` تجنب انحراف التجارة، حيث تستطيع البضائع المارة عبر بلد غير مستفيد، المطالبة باﻷفضليات.
    The relative merits and drawbacks of various mechanisms for the fragmentation or deflection of potentially hazardous NEOs will be examined and the development of a mathematical model containing various components of the possible deflection or fragmentation system will be under consideration. UN ومن ثم فإن الميزات والنواقص النسبية في مختلف الآليات الخاصة بتدارك تشظّي أو انحراف الأجسام القريبة من الأرض المحتملة الخطورة سوف تُمحَّص وسوف يوضع قيد النظر استحداث نموذج رياضي يتضمن مختلف مكوّنات النظام الممكن لتدارك التشظّي أو الانحراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus