"defraud" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاحتيال
        
    • الاحتيال
        
    • الإحتيال
        
    Furthermore, three cases relating to allegations of wrongdoing and conflict of interest and one case of attempt to defraud were reviewed. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت ثلاث حالات متصلة بادعاءات بحدوث تجاوزات وتضارب في المصالح وحالة بحدوث محاولة للاحتيال.
    Information, communication and commercial technologies are used as tools to defraud victims and to transfer and conceal proceeds. UN وتستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا التجارية كأدوات للاحتيال على الضحايا ولإحالة العائدات وإخفائها.
    :: False claims may be filed in the insolvency proceeding to defraud creditors or potential investors. UN ● قد تقدّم في إجراءات الإعسار مطالبات كاذبة للاحتيال على الدائنين أو على المستثمرين المحتملين.
    :: Acknowledging the risk of fraud and collectively establishing an environment where the United Nations and its funds and programmes are a difficult prospect to defraud. UN :: الاعتراف بمخاطر الغش والقيام بشكل جماعي بتهيئة بيئة يصعب فيها الاحتيال على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Your boss says you're trying to defraud him. Open Subtitles رئيسك بالعمل يقول أنك تحاول الاحتيال عليه
    Turns out it's easier to defraud your own company than it is to put one over on the Chinese mob. Open Subtitles تبين أنه من السهل الإحتيال عليه بإسم الشركه لتشتيت ذلك الصيني الغوغائي
    By "careful," do you mean I had no knowledge of a scheme to defraud the government, therefore never mentioned it on the phone? Open Subtitles هل تقصد بكلمة "حذر" أني لم يكن لدي علم بوجود مؤامرة للاحتيال على الحكومة ولهذا فلم أذكر ذلك أبدًا على الهاتف؟
    That was an entirely different insurance company we were trying to defraud. Open Subtitles وكان ذلك على التأمين شركة مختلفة تماما كنا نحاول للاحتيال.
    The representative had also inflated a claim for office furniture purchases and had devised a scheme to defraud UNFPA of payments for tutoring dependants in their mother tongue. UN كما بالغ الممثل في تقدير مطالبات تتعلق بمشتريات أثاث مكاتب، ووضع خطة للاحتيال على الصندوق للحصول على مدفوعات لتعليم اللغة الأم لمن يعولهم.
    Additional costs to trade were also caused by fraud that involved rings and use of intermediaries acting in concert to defraud legitimate traders and businesses. UN كما تترتب على التجارة تكاليف إضافية تسبب الاحتيال الذي تضلع فيه عصابات ويستخدم فيه وسطاء يعملون بشكل متضافر للاحتيال على التجار ورجال الأعمال الشرعيين.
    On the grounds that they conspired to defraud the bar association, every client they ever had, and the people of the United States. Open Subtitles - لاسباب انهم تآمروا للاحتيال على النقابة و على كل عميل كان لديهم
    57. The investigation led to the discovery of a much larger scheme to systematically defraud UNOPS and the United Nations, involving the staff member, the spouse and companies associated with the spouse for contracts with an aggregate value exceeding $350,000. UN 57 - وأدت التحقيقات إلى اكتشاف عن وجود مخطط أكبر بكثير للاحتيال بشكل منظم على مكتب خدمات المشاريع والأمم المتحدة، يضم الموظفة وزوجها وشركات ترتبط معه بعقود تفوق قيمتها الإجمالية مبلغ 000 350 دولار.
    50. In an investigation at the United Nations Office for Project Services (UNOPS) (PTF-R012/07), the Task Force uncovered a scheme to defraud UNOPS and the United Nations. UN 50 - كشفت فرقة العمل في تحقيق أجرته في مكتب خدمات المشاريع (PTF-R012/07) عن مخطط للاحتيال على المكتب والأمم المتحدة.
    He's responsible for one murder we know of, he plotted two others, and his corporation is trying to defraud the U.S. government, and we're just gonna let him walk? Open Subtitles هو مسؤول عن عمليه قتل نعلم عنها ويدبر لاتنين اخرين ويسعى صاحب الشركة الاحتيال على الحكومة الامريكية
    You spend the whole week figuring out how to defraud foreign governments, or whatever you do. Open Subtitles أنت قضيت الاسبوع باكمله باكتشاف كيفية الاحتيال على الحكومات الأجنبية ، او ايا يكن الذي تفعله
    21. A staff member engaged in forgery, fraud and falsification of official United Nations records with the intent to defraud the Organization. UN 21 - قام موظف بعمليات تزوير وغش وتزييف لوثائق رسمية للأمم المتحدة بقصد الاحتيال على المنظمة.
    27. A staff member fraudulently used United Nations training funds with the intent to defraud the Organization. UN 27 - استعمل موظف عن طريق الغش أموال الأمم المتحدة المخصصة للتدريب بقصد الاحتيال على المنظمة.
    24. The Task Force found that the vendor continued to defraud the Organization through subsequent amendments to the contract to compensate for the losses incurred when the company fraudulently lowered its initial proposal to secure the contract. UN 24 - وتبين لفرقة العمل أن المورّد واصل الاحتيال على المنظمة من خلال التعديلات اللاحقة التي أدخلت على العقد للتعويض عن الخسائر المتكبدة عندما قامت الشركة بأسلوب احتيالي بتخفيض عرضها الأول بغية الفوز بالعقد.
    She was willing to defraud a credit union with you. Why? Open Subtitles كانت تخطط على الإحتيال والإدخار معك , لماذا ؟
    I am guilty of the criminal act of forgery... with intent to defraud the government of the United States. Open Subtitles أنا مذنب في جريمة التزوير... بقصد الإحتيال على حكومة الولايات المتحدة
    Impersonation with intent to defraud. Open Subtitles إنتحال الشخصية مع نية الإحتيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus