"degree of cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • درجة التعاون
        
    • درجة من التعاون
        
    • بدرجة التعاون
        
    • مستوى التعاون
        
    • الدرجة من التعاون
        
    • درجات التعاون
        
    • درجة تعاون
        
    • مقدار التعاون
        
    The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. UN وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة.
    The degree of cooperation between the regional directors' teams and the regional coordination mechanisms currently varies between regions. UN وتتفاوت حاليا درجة التعاون بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية فيما بين المناطق.
    Table 6 shows the degree of cooperation the Panel has received in response to its written requests. UN ويبين الجدول 6 درجة التعاون التي تلقاها الفريق استجابة لطلباته الكتابية.
    An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation. UN ويتمثل نموذج بديل في النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    The Deputy Special Representative also noted the degree of cooperation between all parties concerned. UN كما نوه نائب الممثل الخاص بدرجة التعاون بين اﻷطراف المعنية كافة.
    The Secretariat was to be commended on the high degree of cooperation between ONUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وقال إنـه لا بد من الإشادة بالأمانة العامة على مستوى التعاون الشديد الذي أرسته بين عملية بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There is no independent State in the world that can flourish without that degree of cooperation and support. UN وليس في العالم من دولة مستقلة يمكن أن تزدهر من دول بلوغ هذه الدرجة من التعاون والدعم.
    It is essential, however, that the two parties demonstrate the highest degree of cooperation and refrain from all actions which may hamper the expansion of humanitarian activities in Angola. UN غير أن من المهم أن يظهر الطرفان أعلى درجات التعاون وأن يمتنعا عن القيام بأي عمل من شأنه عرقلة توسيع نطاق اﻷنشطة اﻹنسانية في أنغولا.
    Those responses generally favour a greater degree of cooperation, while recognizing the differences in mandates. UN وتحبذ تلك الاستجابات بصفة عامة زيادة درجة التعاون مع التسليم في الوقت نفسه باختلاف المهام.
    88. The second factor is the degree of cooperation by Iraq. UN ٨٨ - والعامل الثاني هو درجة التعاون من جانب العراق.
    Those responses generally favour a greater degree of cooperation, while recognizing the differences in mandates. UN وتحبذ تلك اﻹجابات بصفة عامة زيادة درجة التعاون مع التسليم في الوقت نفسه باختلاف المهام.
    It was noted that the effectiveness of the Agreement depended on the effectiveness, coverage and membership of regional organizations, as well as the degree of cooperation among them. UN ولوحظ أن فعالية الاتفاق تعتمد على فعالية المنظمات الإقليمية وشمولها وأعضائها، وعلى درجة التعاون فيما بينها.
    In addition, the study sought to determine the anticipated degree of cooperation from the communities concerned, and their self-organization and task management capacities. UN وسعت الدراسة أيضاً لتحديد درجة التعاون المتوقعة من هذه المجتمعات، وقدرتها على التنظيم الذاتي وإدارة المهام.
    This is to illustrate the degree of cooperation that prevails among the countries of Central Africa when it comes to questions of peace and security. UN هذا لتوضيح درجة التعاون السائد بين بلدان وسط أفريقيا عندما يتعلق الأمر بمسائل السلام والأمن.
    This prohibition, while protecting the rights of the parties, also constrains the degree of cooperation among competition agencies. UN وإذا كان هذا الحظر يحمي حقوق الأطراف، فهي يحد أيضاً من درجة التعاون فيما بين هيئات المنافسة.
    Current uses of outer space involve an unprecedented degree of cooperation. UN واستخدامات الفضاء الخارجي الحالية تقتضي درجة من التعاون لم يسبق لها مثيل.
    An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation. UN ويتمثل نموذج بديل في النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation. UN وثمة نموذج بديل هو النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    18. The various delegations sent by the Court to the Sudan attest to the degree of cooperation extended by the Sudan. UN 18 - وتشهد الوفود المختلفة التي أرسلتها المحكمة إلى السودان بدرجة التعاون من جانب السودان.
    The Deputy Prime Minister acknowledged that more work was needed and that the degree of cooperation reached at the political level had to be translated into concrete results at the technical and operational levels. UN وسلﱠم نائب رئيس الوزراء بأن ثمة حاجة إلى مزيد من العمل، وأنه ينبغي تحويل مستوى التعاون الذي تحقق على الصعيد السياسي إلى نتائج ملموسة على الصعيدين التقني والتنفيذي.
    I shall make every effort to do so, and I hope that members will show me the same degree of cooperation as they have pledged to the Chairman. UN وسأبذل قصارى جهدي للقيام بذلك، وآمل أن يبدي لي اﻷعضاء نفس الدرجة من التعاون كما تعهدوا بذلك للرئيس.
    The newly established Waqqas community compound in Jordan – the first of its kind – represented the high degree of cooperation with the Jordanian authorities in the social services sector. UN وكان مجمـع وقـاص المجتمعي المنشأ حديثا في اﻷردن - اﻷول من نوعه - مثلا على أعلى درجات التعاون مع السلطات اﻷردنية في قطاع الخدمات الاجتماعية.
    In determining the appropriate sentence upon conviction, courts must take into account the degree of cooperation with law enforcement. UN وعلى المحاكم، لدى تقريرها الحكم المناسب عند الإدانة، أن تراعي درجة تعاون الشخص المعني مع أجهزة إنفاذ القانون.
    The degree of cooperation and assistance that his Government had extended to the Commission during its visit demonstrated its commitment to the peacebuilding process and its awareness that it, too, needed to do its part. UN أما مقدار التعاون والمساعدة الذي قدمته الحكومة إلى اللجنة خلال زيارتها فإنه يبرهن على مدى التزامها بعملية بناء السلام وإدراكها أيضاً بأنه يجب عليها القيام بدورها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus