Rotavirus causes acute diarrhoea that could lead to dehydration and death. | UN | ويسبب الروتا فيروس إسهالا حادا قد يؤدي الى الجفاف والموت. |
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration. | Open Subtitles | ربما يكون تشنج العضلات اللاإرادي الناجمة عن الجفاف. |
This time the symptoms are consistent with dehydration and hypothermia. | Open Subtitles | الأعراض هذ المرة متوافقة مع الجفاف و انخفاض الحرارة |
What dehydration ... I've been this way for few days now. | Open Subtitles | أي جفاف , أنا على هذه الحاله منذ بضعة أيام |
Hotch, it's weird, definitely, but there's no way to physically connect dehydration, a heart attack, and an aneurysm. | Open Subtitles | لكن يستحيل جسديا ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم ما الذي يجري؟ |
It was dehydration from filling up all of those cylinders. | Open Subtitles | لقد توفي بسبب الجفاف بعد ملئ كل تلك الإسطوانات |
Affected patients need to be informed that a salt solution to treat dehydration can prevent death or health loss. | UN | فالمرضى بحاجة إلى أن يعلموا أن محلول أملاح معالجة الجفاف يمكن أن يقي من الموت أو فقدان الصحة. |
They were picked up by a rescue aircraft eight hours later, suffering from heat exhaustion and dehydration. | UN | والتقطتهم طائرة إنقاذ بعد ثماني ساعات وهم يعانون من اﻹجهاد بسبب الحرارة ومن الجفاف. |
Rover Scouts from the faculties of medicine trained in the fields of child growth, vaccination, dehydration treatment and nutrition. | UN | ويتم تدريب أفراد الجوالة من كليات الطب في مجالات نمو الطفل والتحصين وعلاج مرض الجفاف والتغذية. |
They were picked up by a rescue aircraft eight hours later, suffering from heat exhaustion and dehydration. | UN | والتقطتهم طائرة إنقاذ بعد ثماني ساعات وهم يعانون من اﻹجهاد بسبب الحرارة ومن الجفاف. |
Deaths from dehydration caused by diarrhoea have fallen from 4 million a year to less than 3 million. | UN | وانخفض عدد الوفيات مــن الجفاف الناجم عن اﻹسهال من ٤ ملايين في السنة الى أقل من ٣ ملايين. |
The number of deaths from dehydration caused by diarrhoea has fallen from 4 million per year in 1980 to less than 3 million today. | UN | كما انخفض عدد الوفيات بسبب الجفاف الناجم عن اﻹسهال من ٤ ملايين حالة سنويا في عام ١٩٨٠ إلى ما يقل عن ٣ ملايين اليوم. |
The number of deaths from dehydration caused by diarrhoea has fallen from 4 million per year in 1980 to less than 3 million today. | UN | كما انخفض عدد الوفيات بسبب الجفاف الناجم عن اﻹسهال من ٤ ملايين حالة سنويا في عام ١٩٨٠ إلى ما يقل عن ٣ ملايين اليوم. |
He was brought into the hospital for dehydration and pronounced dead a short time later. | Open Subtitles | أدخل الى المستشفى من أجل المعالجة من الجفاف و أعلن عن وفاته بعد وقت قصير |
Yeah, the sheriff evacuated a preschool and nursing home, check for dehydration and smoke exposure. | Open Subtitles | نعم، أخلى الشريف قسم السنة التحضيرية ودار رعاية المسنين تحقق من الجفاف والتعرض للدخان مالذي يحدث مع بري؟ |
Anyway, the point is I got super stressed about being the best in my class, and I ended up in the hospital with dehydration for two days. | Open Subtitles | المقصد انا اصبحت مرهق جدا لكي اصبح الافضل في فصلي و انتهى بي المطاف في المستشفى مع الجفاف لمدة يومين |
The direct cause of the renal failure is a combination of dehydration during torture and the breakdown of soft tissue. | UN | ويرجع السبب المباشر في الفشل الكلوي إلى اقتران جفاف الكليتين أثناء التعذيب بتمزق اﻷنسجة اللينة. |
- Yeah. I once got dehydration so bad I was hospitalized for a month. | Open Subtitles | انا مره حصلي جفاف حاد تنومت في المستشفى لمدة شهر |
Connect dehydration, a heart attack, and an aneurism. | Open Subtitles | ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم |
Abdominal pain increasing in severity and frequency, fever, dehydration, diarrhea, weight loss. | Open Subtitles | ألم بالبطن متزايد بالشدّة والتواتر حمّى وتجفاف وإسهال وفقدان للوزن |
One of them had been found dead from dehydration. | UN | وعُثر على شخص من هؤلاء ميتاً من جراء العطش. |
Thousand of Syrians are being denied access to basic goods like bread, medicine and drinking water and, as a consequence, are suffering from dehydration, severe weight loss and diarrhoea, with potentially lethal consequences. | UN | ويُحرم آلاف السوريين من الحصول على السلع الأساسية مثل الخبز والدواء ومياه الشرب، ومن ثم فإنهم يعانون من الاجتفاف ومن فقدان شديد للوزن ومن الإسهال، وهي حالات قد تفضي بهم إلى الموت. |
An improvement in this regard would have a direct result on the infant mortality rate since 42 per cent of all deaths of children under five are caused by diarrhoea and dehydration. | UN | وتحقيق تحسن في هذا الصدد ستكون له نتيجة مباشرة في معدل وفيات الرضع نظرا ﻷن ٤٢ في المائة من جميع وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ترجع إلى اﻹسهال وفقدان سوائل الجسم. |
The doctor said she just had a severe case of dehydration. | Open Subtitles | قال الطبيب أنّ لديها حالة تجفاف خطيرة، بدون دود. |
The number of deaths resulting from cholera, dysentery, typhus and dehydration is estimated at around 800,000. | UN | ويقـدر عــدد الوفيات بسبب الكوليرا، واﻹسهال، والحمى والاجتفاف بحوالي ٠٠٠ ٨٠٠ نسمة. |
It is spread by unsafe food or water and kills adults as well as children from rapid and overwhelming dehydration. | UN | وهي تنتشر عن طريق اﻷغذية أو المياه غير المأمونة وتسبب وفاة البالغين فضلا عن اﻷطفال نتيجة للجفاف السريع والشديد. |
241. Older persons in situations of armed conflict are particularly susceptible to dislocation, disease, hunger and dehydration as compared with younger persons. | UN | 241 - ويتعرض المسنون، على وجه الخصوص، في حالات الصراع المسلح للاضطراب والمرض والجوع وفقدان الجسم للسوائل. |
Chip had sunken eyes, he had blue lips, all of the classic signs of dehydration. | Open Subtitles | الرقاقة كَانَ عِنْدَها عيون غائرةُ، كَانَ عِنْدَهُ شفاهُ زرقاءُ، كُلّ الإشاراتِ الكلاسيكيةِ للجفافِ. |