"deir-ez-zor" - Traduction Anglais en Arabe

    • دير الزور
        
    • ودير الزور
        
    Displacement occurred following clashes for control of gas and oil resources around the Koniko gas station in Deir-ez-Zor governorate and after Jabhat al-Nusra gained control of Kerba village in Dar'a governorate. UN وشرد السكان عقب اشتباكات اندلعت من أجل التحكم في موارد الغاز والنفط في المنطقة الواقعة حول محطة غاز كونيكو في محافظة دير الزور وبعد سيطرة جبهة النصرة على قرية قرفا في محافظة درعا.
    100. Syria had granted the IAEA team unrestricted access to the Deir-ez-Zor site and supplied all information requested. UN 100 - وقال إن سورية سمحت للوكالة الدولية بزيارة موقع دير الزور بدون أي عوائق وقدمت كل المعلومات المتوفرة لديها.
    100. Syria had granted the IAEA team unrestricted access to the Deir-ez-Zor site and supplied all information requested. UN 100 - وقال إن سورية سمحت للوكالة الدولية بزيارة موقع دير الزور بدون أي عوائق وقدمت كل المعلومات المتوفرة لديها.
    In subsequent meetings, detailed negotiations focused on convoys to 29 areas in eastern and rural Aleppo governorate, Rural Damascus and Dar`a governorates, in addition to the governorates of Al-Hasakeh, Deir-ez-Zor and Ar-Raqqa. UN وفي الاجتماعات اللاحقة، ركزت المفاوضات التفصيلية على إرسال قوافل إلى 29 من المناطق الشرقية والريفية لمحافظة حلب، وإلى محافظتي ريف دمشق ودرعا، بالإضافة إلى محافظات الحسكة ودير الزور والرقة.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) provided support for mobile clinics and medical points in Damascus, Rural Damascus, Homs, Aleppo, Deir-ez-Zor, Ar Raqqah and Hama and provided lifesaving reproductive health services to more than 21,500 women. UN ويسّر صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم للعيادات المتنقلة والمراكز الطبية في دمشق وريف دمشق وحمص وحلب ودير الزور والرقة وحماة، وقدمت خدمات صحية إنجابية منقذة للأرواح لأكثر من 500 21 امرأة.
    22 February and 8 March, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and partners delivered essential relief items for more than 1 million people in all governorates, except Deir-ez-Zor. UN وفي الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها المواد الإغاثية الأساسية لأكثر من مليون شخص في جميع المحافظات، باستثناء دير الزور.
    On 25 February, the International Organization for Migration reached Deir-ez-Zor governorate for the first time since March 2013 with basic lifesaving commodities for 13,000 internally displaced persons. UN وفي 25 شباط/فبراير، وللمرة الأولى منذ آذار/مارس 2013، استطاعت المنظمة الدولية للهجرة الوصول إلى محافظة دير الزور وقدمت المواد الأساسية لإنقاذ الأرواح إلى 000 13 من المشردين داخليا.
    On 27 February, the Syrian Arab Red Crescent, supported by WFP, sent a convoy of assistance for 13,400 families to Deir-ez-Zor city and the rural areas of Abu Kamal city, Al Mayadin city, Muhasan subdistrict and Kabayeb, which had not been reached with food for several months. UN وفي 27 شباط/فبراير، أرسل الهلال الأحمر العربي السوري، بدعم من برنامج الأغذية العالمي، قافلة تحمل معونات إلى 400 13 أسرة في مدينة دير الزور وريف مدينة البوكمال، ومدينة الميادين، وناحية موحسن وقباجب التي لم تكن قد تلقت أي مواد غذائية منذ عدة أشهر.
    7. Over the reporting period, clashes between Jabhat al-Nusra, Free Syrian Army groups and the Islamic State in Iraq and the Sham (ISIS) led to the displacement of at least 115,000 people in Deir-ez-Zor and Dar'a governorates. UN 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت اشتباكات وقعت بين جبهة النصرة والجيش السوري الحر والدولة الإسلامية في العراق والشام إلى تشريد ما لا يقل عن 000 115 شخص في محافظتي دير الزور ودرعا.
    From the end of March to 3 May, 965 cases of suspected measles were reported through the early warning and reporting system, including 378 in Ar Raqqah, and 341 in Deir-ez-Zor. UN ومنذ نهاية آذار/مارس حتى 3 أيار/مايو، أُبلغ عن وقوع 965 حالة اشتباه في الإصابة بالحصبة من خلال نظام الإنذار والاستجابة المبكرين، منها 378 حالة في الرقة، و341 في دير الزور.
    10. UNSMIS observed a situation of variable but continuing conflict, as well as the ongoing use of artillery, tanks, helicopters and other aircraft in Deir-ez-Zor, Homs, Rif Damascus and Aleppo. UN 10 - ولاحظت بعثة الأمم المتحدة للمراقبة حالة من النـزاع المستمر لكنه مشوب بالتغير فضلا عن الاستخدام المستمر للمدفعية والدبابات والمروحيّات وغيرها من الطائران، في دير الزور وحمص وريف دمشق وحلب.
    23. In Deir-ez-Zor Governorate, the Syrian Arab Red Crescent has not been able to gain access to several areas of Deir-ez-Zor city, owing to security conditions, since 26 June. UN 23 - وفي محافظة دير الزور، لم يتمكن الهلال الأحمر العربي السوري منذ 26 حزيران/ يونيه من الوصول إلى مناطق عدة من مدينة دير الزور بسبب الأوضاع الأمنية.
    :: As at 28 April 2014, 36 confirmed cases of wild polio were reported in the Syrian Arab Republic, with the majority in Deir-ez-Zor (25) and the rest in Aleppo (5), Idlib (3), Al-Hasakeh (2) and Hama (1). UN :: حتى 28 نيسان/أبريل 2014، أُبلغ عن 36 حالة شلل أطفال مؤكدة في الجمهورية العربية السورية، أغلبها في دير الزور (25) وباقي الحالات في حلب (5)، وإدلب (3)، والحسكة (2)، وحماة (1).
    The shipment for Deir-ez-Zor governorate, 75 per cent of which was destined for Boukamal (controlled by the opposition) and 25 per cent for Deir-ez-Zor city (controlled by the Government), was released on 10 March and has since reached its destination. UN أما الشحنة التي كانت متجهة إلى محافظة دير الزور، والتي كانت مخصصة بنسبة 75 منها لمدينة البوكمال (الخاضعة لسيطرة المعارضة) وبنسبة 25 في المائة منها لمدينة دير الزور (الخاضعة لسيطرة الحكومة)، فأُفرج عنها في 10 آذار/مارس، وقد بلغت مقصدها منذ ذلك الحين.
    Other examples reported by United Nations field sources include the dropping of barrel bombs on Hmeirat in the rural north of Hama governorate on 3 March, killing at least nine civilians, and on both western (Yadudeh and Mzeirab) and eastern rural areas (Neimeh) of Deir-ez-Zor governorate on 3 and 4 March. UN وتشمل الأمثلة الأخرى التي ذكرتها المصادر الميدانية التابعة للأمم المتحدة إلقاء البراميل المتفجرة على حميرات الواقعة في المنطقة الشمالية الريفية لمحافظة حماة في 3 آذار/مارس، الأمر الذي أدى إلى قتل ما لا يقل عن تسعة مدنيين، وعلى كل من المناطق الريفية الغربية (اليادودة ومزيريب) والشرقية (النعيمة) لمحافظة دير الزور في 3 و 4 آذار/مارس.
    The governorates of Aleppo, Dar'a, Al-Hasakeh and Deir-ez-Zor had a very poor response to the campaign. UN ولم تسهم محافظات حلب ودرعا والحسكة ودير الزور إسهاما يُذكر في الحملة.
    The Mission was affected directly and indirectly, as patrols came under fire in Al-Qusayr, Deir-ez-Zor and Khan Sheikhoun, with the latter incident also involving an improvised explosive device, incapacitating its patrol vehicles. UN وقد تأثرت البعثة بشكل مباشر وغير مباشر، عندما تعرضت دورياتها لإطلاق نار في منطقة القصير ودير الزور وفي خان شيخون وقد استعملت في الحادث الأخير عبوة ناسفة محلية الصنع أدت إلى تعطيل سيارة الدورية.
    During the reporting period, the United Nations Children's Fund and partners provided water treatment supplies benefiting approximately 1.8 million people in Tartous and Deir-ez-Zor governorates. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاؤها لوازم لمعالجة المياه لفائدة زهاء 1.8 مليون شخص في محافظتي طرطوس ودير الزور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus