Details of these projects are contained in a report distributed by the European Community to delegates at the first session of the Conference of the Parties in 1997. | UN | وترد تفاصيل هذه المشاريع في تقرير وزعته الجماعة الأوروبية على المندوبين في دورة مؤتمر الأطراف الأولى في عام 1997. |
Mr. Marco Gonzalez, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, will address the delegates at the opening of the meeting. | UN | وسوف يلقي السيد ماركو جونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بياناً أمام المندوبين في افتتاح الاجتماع. |
Training adapted to the requirements of specific programmes was provided to more than 365 senior managers and staff and to 50 delegates at four duty stations. | UN | وقدم التدريب المـعـد وفقا لمتطلبات برامج محددة إلى أكثر من 365 من كبار المديرين والموظفين وإلى 50 من المندوبين في أربعة مراكز عمل. |
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | إذ من شأن ذلك أن يعجّل بإجراءات التسجيل المسبق، وأن يخفض كثيراً وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | إذ من شأن ذلك أن يعجّل بإجراءات التسجيل المسبق، مما يقلل كثيراً من وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيضمن ذلك تسريع الإجراء السابق للتسجيل، مما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة. |
This was also a response to the concerns raised by delegates at the 2004 Regional Women's Congresses. | UN | ويمثل هذا أيضا استجابة للشواغل التي أثارتها المندوبات في المؤتمرات النسائية الإقليمية لعام 2004. |
Informal meeting of delegates at Headquarters on the United Nations Register of Conventional Arms during the First Committee session | UN | اجتماع غير رسمي للوفود في مقر الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
This was due to the fact that, in the opinion of some delegates at the Conference on Disarmament, negotiations on the treaty text had not come to an end, in the sense that further work on the text was required. | UN | ويرجع هذا إلى وجهة نظر بعض المندوبين في مؤتمر نزع السلاح من أنه لم يتم الانتهاء حتى اﻵن من المفاوضات بشأن مشروع نص معاهدة بمعنى أنه من المطلوب القيام بالمزيد من العمل بشأن مشروع نص المعاهدة. |
Further, the Implementation Support Unit has sought to meet with sponsored delegates at the beginning of the meetings to brief them on the programme of work and where they might be willing to make an intervention. | UN | أضف إلى ذلك، التماس وحدة دعم التنفيذ لقاء أولئك المندوبين في بداية الاجتماعات لإطلاعهم على برنامج العمل وتحديد المسائل التي قد يرغبون في التدخل بشأنها. |
The number of delegates at the high-level segment was increasing, showing the increasing interest in the Council's work. | UN | 9 - وقالت إن عدد المندوبين في الجزء الرفيع المستوى آخذ في التزايد، مما يدل على زيادة الاهتمام بعمل المجلس. |
Many centres provided assistance to the delegates at the 2011 Global Model United Nations Conference, held in Incheon, Republic of Korea. | UN | وقدمت الكثير من المراكز المساعدة إلى المندوبين في مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة لعام 2011، الذي عقد في إنشيـون، جمهورية كوريا. |
Mr. Marco Gonzalez, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, will address the delegates at the opening of the meeting. | UN | 2 - وسيخاطب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون المندوبين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع. |
A summary of both sets of recommendations will be submitted to the delegates at the Constitutional Loya Jirga, the international community and the press for distribution among the general public. | UN | وسيقدم موجز لمجموعتي التوصيات هاتين إلى المندوبين في اللويا جيرغا الدستوري، والمجتمع الدولي والصحافة من أجل توزيعه على عامة الجمهور. |
He also circulated an information document to assist delegates at the 107th IPU Conference with their negotiation of a resolution on terrorism. | UN | كما وزع وثيقة معلومات لمساعدة المندوبين في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي الـ 107 في المفاوضات التي سيجرونها حول قرار بشأن الإرهاب. |
This will allow for a timely pre-registration procedure, which will greatly reduce the waiting time for delegates at the session's venue. | UN | وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيعجّل ذلك من إجراءات التسجيل المسبق، الأمر الذي سيخفض تخفيضا هاما من وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
Representatives distributed " Esperanza! " , the observations of the organization's youth delegates during negotiations, and communicated with delegates at those sessions; | UN | وقام ممثلو المنظمة بتوزيع " الأمل! " وملاحظات شباب المنظمة خلال المفاوضات، كما تبادلوا الرأي مع الوفود في تلك الدورات؛ |
The Secretary-General of the United Nations addressed a letter of greeting to the delegates at the Forum. | UN | ووجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة تحية إلى الوفود المشاركة في المنتدى. |
This will ensure a speedy pre-registration procedure, which will greatly reduce waiting time for delegates at the session venue. | UN | وسيتيح ذلك تسريع إجراء التسجيل المسبَق، وهو ما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة. |
This lack of formal recognition of land rights was also raised by delegates at the Regional Women's Congresses in both 2000 and 2004. | UN | وهذا الافتقار إلى الاعتراف الرسمي بالحقوق في الأرض أثارته أيضا المندوبات في المؤتمرات النسائية الإقليمية التي عُقدت في عامى 2000 و 2004 على حد سواء. |
The Working Group has been in touch with the Division to ensure that all personal computers available to delegates at Headquarters have been, or will be, upgraded. | UN | ما زال الفريق العامل على اتصال مع الشُعب ليكفل أن تكون جميع الحواسيب الشخصية المتاحة للوفود في المقر قد حُدّثت أو سوف تُحَدّث. |
82. delegates at the twenty-ninth session of ISAR may wish to consider the issues outlined in this note. | UN | 82- وقد يود المندوبون في الدورة التاسعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ النظر في القضايا الموجزة في هذه المذكرة. |