"delegation's support" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأييد وفد
        
    • تضامن وفد
        
    In spite of my delegation's support for the main thrust of the draft resolution, we are not fully satisfied with its content. UN وعلى الرغم من تأييد وفد بلدي للمرمى الرئيسي لمشروع القرار، فإن مضمونه لا يبعث على ارتياحنا الكامل.
    I assure him of my delegation's support and cooperation in the success of his efforts. UN وأؤكد له تأييد وفد بلدي وتعاونه لإنجاح جهوده.
    Secondly, I would like to express my delegation's support for the recommendation of the General Committee with respect to item 165 of the draft agenda. UN ثانيا، أود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي لتوصية المكتب فيما يتعلق بالبند 165 من مشروع جدول الأعمال.
    He reiterated his delegation's support for the establishment of an inventory of current United Nations activities relating to the rule of law. UN وأكد من جديد تأييد وفد بلده للقيام بجرد للأنشطة الحالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بسيادة القانون.
    Mrs. El-Islambouly (Egypt) (interpretation from Arabic): I should like at the outset to express my delegation's support for the statement made by the delegation of Algeria on behalf of the Group of 77 and China. UN السيدة الاسلامبولي )مصر(: أود في البداية أن أعبر عن تضامن وفد مصر مع البيان الذي ألقاه وفد الجزائر الموقر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I pledge my delegation's support in the discharge of his noble responsibilities. UN وأعلن تأييد وفد بلدي له أثناء اضطلاعه بمسؤولياته النبيلة.
    I assure you of my delegation's support as you lead the Committee's important work. UN وأؤكد لكم تأييد وفد بلادي بينما تقودون عمل اللجنة الهام.
    I assure you of my delegation's support in all your undertakings. UN وأود أن أؤكد لكم تأييد وفد بلدي في كل ما تقومون به مـن أعمال.
    He expressed his delegation's support for the request that an entry visa be issued to the designated Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran and called for the Headquarters Agreement to be respected. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لطلب منح تأشيرة دخول للممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية ودعا إلى احترام اتفاق المقر.
    In that regard, she expressed her delegation's support for the maintenance of the item on the Committee's agenda for consideration on a biennial basis. UN وأعربت في هذا الصدد عن تأييد وفد بلدها للإبقاء على هذا البند على جدول أعمال اللجنة ليُنظر فيه كل سنتين.
    I should like to conclude by reaffirming my delegation's support for the reforms currently being pursued by the United Nations. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد من جديد تأييد وفد بلدي للاصلاحات التي تنتهجها اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي.
    I should like to express my delegation's support for the comments that have just been made by the representatives of the United States and France. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للتعليقات التي أدلى بها توا ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا.
    I would like to take this opportunity to put on record my delegation's support for it. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تأييد وفد بلدي له.
    I should like to assure you of my delegation’s full support and cooperation. UN وأود أن أؤكد لكم تأييد وفد بلدي وتعاونه الكاملين.
    I wish to express my delegation's support for the statement made by the representative of Belgium on behalf of the States members of the European Community. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية.
    9. Mr. RENDÓN BARNICA (Honduras) expressed his delegation's support for the request submitted by Italy. UN ٩ - السيد رندون برنيكا )هندوراس(: أعرب عن تأييد وفد بلده للطلب المقدم من إيطاليا.
    I should like first of all to offer my delegation's support for the statement made on behalf of the Group of 77 and China by my friend and brother, Ambassador Lamamra, of Algeria. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به صديقي وأخي السفير لعمامره ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    In the same vein, he expressed his delegation's support for the Madrid International Plan of Action and mentioned the establishment of the National Council for Older Persons, which exercised an advisory and coordinating role in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. UN وفيما يتعلق بنفس الموضوع، أعرب عن تأييد وفد بلده لخطة عمل مدريد الدولية وأشار إلى إنشاء المجلس الوطني للمسنين، الذي يمارس دورا استشاريا وتنسيقيا في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالمسنين.
    79. Ms. Ukaese (Nigeria) expressed her delegation’s full support for the statement delivered on behalf of the Group of 77 and China. UN ٧٩ - السيدة أوكيسي )نيجيريا(: أعربت عن تأييد وفد بلدها التام للبيان الذي أدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    We wish to express our support for the Movement's position, which was reaffirmed at the Durban summit. I also wish to express my delegation's support for the African position concerning the reform and enlargement of the Security Council, which was reaffirmed at the Harare and Ouagadougou summit conferences. UN ونعبر عن تأييدنا لموقف الحركة، الذي تم التأكيد عليه في مؤتمر دربان، كما أود أن أعبر عن تأييد وفد بلادي للموقف اﻷفريقي بشأن إصلاح وتوسيع المجلس، والذي تم التأكيد عليه في اجتماع هراري وقمة أوغادوغو.
    Mrs. El-Islambouly (Egypt) (interpretation from Arabic): I should like at the outset to reiterate the Egyptian delegation's support for the statement made by the representative of Algeria on behalf of the Group of 77 and China under agenda item 92, on the Agenda for Development. UN السيدة الاسلامبولي )مصر(: السيد الرئيس أود في البداية أن أؤكد على تضامن وفد مصر مع البيان الذي ألقاه وفد الجزائر بالنيابة عن مجموعة دول اﻟ ٧٧ والصين في إطار البند ٩٢ المدرج في جدول اﻷعمال والمعني بخطة للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus