Accordingly, my delegation feels that the meeting next week would be extremely short. | UN | وتبعا لذلك، يرى وفد بلادي أن الاجتماع المقرر عقده في الأسبوع القادم سيكون قصيرا للغاية. |
In this context, the Argentine delegation feels that certain fundamental issues of the Council's work during the period in question should be raised. | UN | وفي هذا السياق، يرى وفد اﻷرجنتين وجوب إثارة بعض المسائل الرئيسية التي تتعلق بأعمال المجلس خلال الفترة التي نحن بصددها. |
Despite our sympathy for these difficulties, my delegation feels that the proposed amendments would modify the existing legal regime for staff recruitment and promotion. | UN | ورغم تعاطفنا بالنسبة لهذه الصعوبات، يرى وفد بلدي أن التعديلات المقترحة من شأنها أن تعدل النظام القانوني القائم بالنسبة لتعيين الموظفين وترقيتهم. |
Yet its lessons are universal, and my delegation feels that we should draw on them. | UN | غير أن دروسها دروس عالمية ويرى وفد بلدي أنه يجب أن نستفيد منها. |
My delegation feels that these new Members, each with its own distinctive historical, cultural and political backgrounds, will have important contributions to make to the Organization. | UN | ويرى وفد بلادي أن هؤلاء اﻷعضاء الجدد، بما يتميز به كل منهم من خلفية تاريخية وثقافية وسياسية، سيقدمون إسهامات هامة في عمل هذه المنظمة. |
My delegation feels that, above all, securing closer relations between the United Nations and the Bretton Woods institutions should be an integral part of development efforts. | UN | ويعتقد وفد بلادي، في المقام اﻷول، أن تأمين وجود علاقات أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية. |
Therefore, we shall focus on its general approach and on some of the elements which my delegation feels are the most important. | UN | لذلك سنركز على نهجه العام وعلى بعض العناصر التي يرى وفد بلدي أنها ذات أهمية قصوى. |
In this regard, my delegation feels that the active assistance of the United Nations is critical as the international community tackles these future tasks. | UN | وفي هذا الصدد، يرى وفد بلدي أن المساعدة النشطة من جانب اﻷمم المتحدة لها أهمية حيوية لمعالجة المجتمع الدولي لهذه المهام في المستقبل. |
On one point, my delegation feels that the report does not reflect properly what has been a common understanding in the United Nations for some time now. | UN | وفيما يتعلق بنقطة ما، يرى وفد بلدي أن التقرير لا يعكس على نحو مناسب ما ظل تفاهما مشتركا في اﻷمم المتحدة لبعض الوقت حتى اﻵن. |
The Spanish delegation feels obliged to speak in exercise of its right of reply to refer to the mention of the Spanish cities of Ceuta and Melilla in the statement made this afternoon by the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. | UN | يرى وفد بلدي أنه مضطر إلى الكلام ممارسة لحقه في الرد فيما يتعلق بما ذكر بصدد المدينتين الاسبانيتين، سبتة ومليلة في خطاب الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية. |
Also as a matter of principle, my delegation feels that the First Committee should avoid duplication of resolutions or the adoption of similar or parallel resolutions which are not very different in substance. | UN | وكمسألة مبدئية أيضا، يرى وفد بلادي أن اللجنة اﻷولى ينبغي أن تتجنب ازدواجية القرارات أو اعتماد قرارات متماثلة أو متوازية لا تختلف كثيرا من حيث المضمون. |
Similarly, my delegation feels it necessary to point out that security in the Latin American region is also closely linked to the process of economic and social development and, hence, the need for integral plans for regional security which spell out the social, economic, humanitarian and environmental aspects alongside the military issues. | UN | وبالمثل، يرى وفد بلدي أنه من الضروري أن يشير الى أن اﻷمن في منطقة أمريكا اللاتينية يرتبط ارتباطا وثيقا أيضا بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومن ثم، الحادة الى خطط متكاملة من أجل اﻷمن الاقليمي تعنى بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والانسانية والبيئية جنبا الى جنب مع المسائل العسكرية. |
In this context, my delegation feels that the proposal made by Italy in the Working Group on the reform and restructuring of the Security Council deserves our attention and careful consideration. | UN | وفي هذا السياق، يرى وفد بلدي أن الاقتراح الذي قدمته إيطاليا في الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن يستحق اهتمامنا ونظرنا الدقيق. |
My delegation feels that the resumption of the political process remains the only way to move towards a just and lasting solution, on the basis of the relevant United Nations resolutions and the principle of two viable States living side by side in peace and security. | UN | ويرى وفد بلدي أن استئناف العملية السياسية يبقى الوسيلة الوحيدة للمضي نحو حل عادل ودائم، على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبدأ الدولتين القابلتين للبقاء، جنبا إلى جنب في سلام وأمن. |
My delegation feels that the Board could go even further by evaluating the effectiveness and the financial resources allocated by the United Nations system, as well as the contribution of multilateral environmental agreements in addressing climate change. | UN | ويرى وفد بلدي أن المجلس يمكن أن يحقق أكثر من ذلك من خلال تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة وما تخصصه من موارد مالية، فضلا عن تقييم إسهام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في معالجة تغير المناخ. |
My delegation feels that controlling the circulation of small arms is one way to strengthen the current efforts of the Transitional Government to reunify the national territory, pacify the country, rebuild the infrastructure and restore State authority, which should lead to the holding of free and transparent elections. | UN | ويرى وفد بلدي أن التحكم في تداول الأسلحة الصغيرة أحد السبل لتعزيز الجهود الراهنة التي تبذلها الحكومة الانتقالية من أجل إعادة توحيد الأراضي الوطنية، وإعادة السلام إلى البلد، وإعادة بناء الهياكل الأساسية، واستعادة سلطة الدولة، والتي ينبغي أن تفضي إلى إجراء انتخابات حرة وشفافة. |
My delegation feels that it would be grossly unfair to graduate countries from least developed country status unless they are able to sustain the momentum of growth that they have been able to achieve. | UN | ويرى وفد بلدي أنه من غير المنصف على اﻹطلاق إخراج بلدان من قائمة أقل البلدان نموا، ما لم تكن قادرة على اﻹبقاء على زخم النمو الذي أمكنها تحقيقه. |
My delegation feels that the First Committee ought to make a much greater effort than it does at present in order to evolve consensus on all its resolutions, if possible. | UN | ويرى وفد بلادي أنه يجب على اللجنة اﻷولى أن تبذل مجهودا أكبر مما تبذله في الوقت الراهن للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن جميع قراراتها، إذا كان ذلك ممكنا. |
My delegation feels that the draft decision contained in CD/2007/L.1 is well balanced and duly reflective of the results of the bilateral consultations the P-6 have conducted with all member States. | UN | ويرى وفد بلدي أن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 متوازن ويعكس تماماً نتائج المشاورات الثنائية التي أجراها الرؤساء الستة مع جميع الدول الأعضاء. |
My delegation feels that the best way to control the arms race is to seek solutions to intractable political problems in the world and to prevail upon contending parties to resort to dialogue and solve their problems politically as soon as possible, before situations deteriorate. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن أفضل وسيلة للتحكم في وقف سباق التسلح هي السعي إلى حل المشكلات السياسية المستعصية في العالم، وإقناع الأطراف المتنازعة بأن تلجأ إلى الحوار وأن تحل مشاكلها سياسياً في أسرع وقت ممكن قبل أن تتفاقم إلى الأسوأ. |
My delegation feels that you, Sir, have effectively accomplished your task in this preparatory phase of the upcoming conference. | UN | ويعتقد وفد بلادي أنكم قمتم بالمهمة التي أوكلت إليكم حتى هذه المرحلة من الإعداد للمؤتمر القادم، وأن الكرة الآن في ملعب الدول الأعضاء. |
I had not planned to, but my delegation feels that it now must do so. | UN | لم أكن أعتزم ذلـك لكن وفدي يرى أنه ينبغي أن يفعل ذلك اﻵن. |
Accordingly, my delegation feels that TIA should not confine itself to the issue of conventional weapons. | UN | ومن ثم فإن وفدي يشعر بأن الشفافية في مجال التسلح ينبغي ألا تقتصر على مسألة اﻷسلحة التقليدية. |