"delegation had not" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفده لم
        
    • الوفد لم
        
    • وفدها لم
        
    • الوفد المغربي لم
        
    • وفده لا
        
    One elected member noted that his delegation had not been excluded from many issues to which it wanted to contribute. UN ولاحظ أحد الأعضاء المنتخبين أن وفده لم يستبعد من مسائل كثيرة كان يرغب في المساهمة فيها.
    Nonetheless, his delegation had not prevented and would not prevent the adoption of consensus decisions. UN ومع ذلك فإن وفده لم ولن يمنع أبدا اتخاذ قرارات بتوافق الآراء.
    It had been agreed that they should be redrafted, but his delegation had not yet seen the new version. UN وأضاف يقول إنه اتُفق على ضرورة إعادة صياغتها، ولكن وفده لم ير بعد الصيغة الجديدة.
    The explanations given by the delegation had not allayed his concern. UN وقال إن التبريرات التي قدمها الوفد لم تهدئ القلق الذي يشعر به.
    He also welcomed the abolition of People's Courts but regretted that the delegation had not indicated how many people sentenced by those courts were still in detention. UN وأعرب عن سروره أيضاً بإلغاء المحاكم الشعبية، وأسف مع ذلك على أن الوفد لم يذكر عدد الأشخاص الذين ما زالوا في السجن بعدما أدانتهم هذه المحاكم.
    She asked how that consultation had taken place, since her delegation had not been consulted. UN وتساءلت كيف وقعت هذه الاستشارات في حين أن وفدها لم يستشر.
    If some points remained unclear, it was more likely because the delegation had not been empowered by the national authorities to provide the necessary clarifications. UN وإذا كانت بعض النقاط لا تزال غامضة، من اﻷرجح أن ذلك يرجع الى أن الوفد المغربي لم يكن مخولاً من قبل سلطات بلده سلطة تقديم اﻹيضاحات المطلوبة.
    He had simply wanted to point out that his delegation had not had time to look at it and would therefore be making comments at a future meeting. UN وكان يريد أن يشير فقط إلى أن وفده لم يكن لديه الوقت الكافي للنظر فيه وعليه فإنه سيقدم تعليقاته في جلسة مقبلة.
    His delegation had not been aware that the decision had already been taken. UN وأردف قائلاً إن وفده لم يكن يعلم بأن القرار قد اتخذ فعلاً.
    As he had stressed at an informal meeting, his delegation had not been treated objectively. UN وقد أشار في الجلسة غير الرسمية إلى أن وفده لم يعامل معاملة موضوعية.
    The representative of the Russian Federation made a statement informing the Committee that his delegation had not joined as a co-sponsor of the draft resolution at the time it was introduced. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان أبلغ به اللجنة أن وفده لم يكن قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار وقت تقديمه.
    Moreover, his delegation had not received answers to its earlier questions. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن وفده لم يتلق ردا على أسئلته السابقة.
    125. His delegation had not wanted a vote on the draft resolution and had sought consensus. UN 125 - وأضاف قائلا إن وفده لم يكن يريد يريد إجراء تصويت على مشروع القرار وسعى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.
    He was concerned that the delegation had not yet given a clear answer to question 7 of the list of issues. UN ومما يثير قلقه أن الوفد لم يقدم بعد إجابة واضحة على السؤال 7 من قائمة القضايا.
    However, the delegation had not replied to all the questions on the list. UN غير أن الوفد لم يجب عن جميع اﻷسئلة المذكورة في القائمة.
    The delegation had not provided any explanation on that point and he asked it to provide the necessary details. UN وقال إن الوفد لم يوفﱢر شرحاً لهذه النقطة ودعاه إلى تقديم الايضاحات اللازمة.
    Finally, the delegation had not answered the question on the definition of terrorism. UN وأخيراً، لاحظت أن الوفد لم يجب على سؤال حول تعريف الإرهاب.
    She was disappointed that the delegation had not provided up-to-date information in its introduction to the report, which had been prepared in 2001. UN وأضافت أنها أصيبت بخيبة أمل لأن الوفد لم يقدم معلومات محينة أثناء عرضه للتقرير الذي تم إعداده في عام 2001.
    However, her delegation had not had an opportunity to consider those proposals and was not in a position to state how it would act in future. UN بيد أن وفدها لم تتوفر له الفرصة للنظر في هذه الاقتراحات وليس في موقف يسمح له بأن يذكر كيف سيتصرف في المستقبل.
    Her delegation had not heard any apologies for their imperial history or of any compensation paid to the peoples of Africa, Asia or Latin America. UN وأضافت أن وفدها لم يسمع أي اعتذار من تلك البلدان عن تاريخها الإمبريالي، كما لم يسمع بدفع أي تعويض لشعوب أفريقيا أو آسيا أو أمريكا اللاتينية.
    Mrs. HIGGINS said that although there was no mention in the report of difficulties encountered in implementing the Covenant, the delegation had not concealed those difficulties in its presentation of the report. UN ٦٢- السيدة هيغينز: أشارت الى أنه رغم أنه لم يرد في التقرير )CCPR/C/76/Add.3( ذكر الصعوبات المتعلقة بتنفيذ العهد، فإن الوفد المغربي لم يخف مع ذلك هذه الصعوبات في عرضها للتقرير المذكور.
    32. Mr. Berti Oliva (Cuba) said that his delegation had not intended to speak on the report of CPC. UN 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده لا ينوي الكلام عن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus