Concerning the election of officers, the delegation of El Salvador is in favour of flexibility. | UN | وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، يؤيد وفد السلفادور توخي المرونة في هذا المجال. |
The delegation of El Salvador reaffirms its full conviction that global terrorism is not an issue between cultures or nations. | UN | ويؤكد وفد السلفادور مجددا اقتناعه التام بأن الإرهاب العالمي ليس قضية قائمة بين ثقافات أو دول. |
The delegation of El Salvador was headed by Carlos Alfredo Castaneda, Vice-Minister for Foreign Affairs. | UN | وترأس وفد السلفادور كارلوس ألفريدو كاستانيدا، نائب وزير الخارجية. |
The delegation of El Salvador stated that in 2009, the Legislative Assembly had adopted the Law on the Comprehensive Protection of Children and Adolescents. | UN | 93- وذكر وفد السلفادور أن الجمعية التشريعية اعتمدت في عام 2009 القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador returned to the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاود أعضاء وفد السلفادور الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
The proposal made by the delegation of El Salvador would require a new approach involving constant monitoring of States' commitment to and implementation of treaties and of the responsibilities of OHCHR. | UN | والاقتراح الذي تقدم به وفد السلفادور يتطلب اعتماد نهج جديد ينطوي على مراقبة مستمرة لالتزام الدول بالمعاهدات وبتنفيذها ولمسؤوليات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
There had been precedents; the delegation of El Salvador might wish to take the lead in organizing activities with a view to the discussion of substantive matters at the next Conference of the States Parties. | UN | وقد كانت هناك سوابق؛ وربما يرغب وفد السلفادور في أخذ زمام المبادرة في تنظيم أنشطة بغية مناقشة المسائل الموضوعية في المؤتمر المقبل للدول الأطراف. |
The delegation of El Salvador believes that the Secretariat has carried out and is carrying out excellent work to support the Commission, thereby contributing to the successful and recognized activities undertaken by the Commission. | UN | يرى وفد السلفادور أن الأمانة كانت ولا تزال تضطلع بدور ممتاز في دعم اللجنة، مساهِمةً بذلك في نجاح أنشطة اللجنة وفي الاعتراف بقيمتها. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد السلفادور مقاعدهم إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد السلفادور أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
His Excellency Mr. Ricardo Castaneda-Cornejo, Chairman of the delegation of El Salvador | UN | معالي السيد ريكاردو كاستانيدا - كورنيجو رئيس وفد السلفادور |
His Excellency Mr. Ricardo Castaneda-Cornejo, Chairman of the delegation of El Salvador | UN | معالي السيد ريكاردو كاستانيدا - كورنيجو رئيس وفد السلفادور |
The delegation of El Salvador believes that the efficiency of United nations disarmament bodies, including the First Committee, must be gauged principally in substantive terms: by the implementation of our resolutions, which requires greater political will on the part of States and greater cooperation and solidarity for achieving disarmament objectives. | UN | ويعتقد وفد السلفادور أن فعالية هيئات الأمم المتحدة لنزع السلاح، بما في ذلك اللجنة الأولى، يجب أن تقاس أساسا من الناحية المضمونية: بتنفيذ قراراتنا التي تتطلب قدرا كبيرا من الإرادة السياسية من قبل الدول وقدرا أكبر من التعاون والتضامن من أجل تحقيق أهداف نزع السلاح. |
Accordingly, the delegation of El Salvador reserves the right to apply this interpretation in all present and future discussions on the issue of sexual and reproductive health. | UN | ووفقا لذلك، يحتفظ وفد السلفادور بحق الأخذ بهذا التفسير في جميع المناقشات الحالية والمستقبلية بشأن مسألة الصحة الجنسية والإنجابية. |
The delegation of El Salvador expressed appreciation for the support received and noted that it was important to take into account and draw on the capacities of government and NGOs in order to seek synergies and avoid duplication. | UN | وأعرب وفد السلفادور عن تقديره للدعم الذي حظي به وأشار إلى أهمية أخذ قدرات الحكومة والمنظمات غير الحكومية في الاعتبار والاستناد إليها بغية تحقيق التناغم وتفادي الازدواجية. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد السلفادور في أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السلفادور إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السلفادور إلى مائدة اللجنة. |
The delegation of Panama fully endorses the statement to be made by the delegation of El Salvador on behalf of the countries of the Central American isthmus and the delegation of Paraguay on behalf of the Rio Group. | UN | ويؤيد وفد بنما تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به وفد السلفادور نيابة عن البلدان الواقعة في برزخ أمريكا الوسطى والبيان الذي سيدلي وفد باراغواي نيابة عن مجموعة ريو. |
The delegation of El Salvador expressed its appreciation for the new programme, saying that it was an investment in human capital and would strengthen national capacity. | UN | وأعرب وفد السلفادور عن تقديره للبرنامج الجديد، قائلا إنه يعتبر استثمارا في رأس المال البشري ومن شأنه أن يعزز القدرات الوطنية. |