"delegation voted" - Traduction Anglais en Arabe

    • صوت وفد
        
    • صوت الوفد
        
    • صوت وفدي
        
    • صوّت الوفد
        
    • صوت الاتحاد
        
    It is against that backdrop that my delegation voted for the resolution. UN وفي تلك الخلفية صوت وفد بلدي مؤيدا القرار.
    In that understanding, my delegation voted in favour of resolution 61/295. UN على أساس هذا الفهم، صوت وفد بلادي لصالح القرار 61/295.
    For all those reasons, the Spanish delegation voted against the text adopted. UN فلكل تلك الأسباب، صوت وفد إسبانيا ضد النص المعتمد.
    Yesterday, the Chinese delegation voted in favour of the draft resolution. UN بالأمس، صوت الوفد الصيني مؤيداً لمشروعَ القرار.
    Although Brazil has not adhered to The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN فعلى الرغم من أن البرازيل لم تنضم إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، فقد صوت وفدي مؤيداً لمشروع القرار.
    For all those reasons, my delegation voted against the draft resolution. UN لكل هذه اﻷسباب، صوت وفد بلدي معارضا مشروع القرار.
    My delegation voted in favour of the draft resolution, which is consistent with Brazil's position in support of the establishment of such zones around the world. UN لقد صوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار ﻷنه يتفق مع موقف البرازيل المؤيد ﻹنشاء مثل هذه المناطق في كل مكان في العالم.
    The Bolivian delegation voted in favour of this draft resolution because we are convinced that the full and effective enjoyment of human rights is a basic condition for development. UN وقد صوت وفد بوليفيا مؤيـدا مشروع القرار هذا ﻷننا مقتنعون بأن التمتع التــام والفعال بحقوق اﻹنسان شرط أساسي للتنمية.
    The Jamaican delegation voted in favour of this draft resolution because Jamaica is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and supports efforts to strengthen this Treaty and prevent further proliferation of nuclear weapons. UN لقد صوت وفد جامايكا مؤيدا مشروع القرار هذا ﻷن جامايكا طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وﻷنها تؤيد الجهود الرامية لتعزيز هذه المعاهدة والحؤول دون المزيد من انتشار اﻷسلحة النووية.
    My delegation voted against draft resolution A/C.1/63/L.2, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " . UN لقد صوت وفد بلدي ضد مشروع القرار A/C.1/63/L.2، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    Since India believes that the Conference, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has the vocation of negotiating disarmament instruments of global application, my delegation voted against the draft resolution. UN وبما أن الهند تعتقد بأن وظيفة المؤتمر، باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، هي التفاوض بشأن صكوك لنزع السلاح ذات تطبيق عالمي، فقد صوت وفد بلدي معارضا لمشروع القرار.
    For that reason, my delegation voted in favour of draft resolution A/59/L.2. UN ولذلك السبب، صوت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار A/59/L.2.
    That is why the Chinese delegation voted in favour of the amendment. UN ولهذا، صوت وفد الصين لصالح التعديل.
    For those reasons, my delegation voted in favour of the resolution just adopted, although we would like to make it specifically clear that we will continue to press for the need for greater democratic reform in Cuba. UN ولهذه اﻷسباب، صوت وفد بلدي لصالح القرار الذي اتخذ اﻵن، مع أننا نود أن نوضح بكل جلاء أننا سنواصل الضغط لضرورة إجراء إصلاحات ديمقراطية أكبر في كوبا.
    On the same basis, my delegation voted in favour of draft resolution A/50/L.37 on Al-Quds. UN وعلـــــى نفس اﻷساس صوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.37 بشأن القدس.
    The Cuban delegation voted in favour of this resolution. UN لقد صوت وفد كوبا مؤيدا لهذا القرار.
    Mr. Marrakchi (Morocco) (spoke in French): My delegation voted in favour of the draft resolution contained in document A/C.1/63/L.39*. UN السيد المراكشي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): لقد صوت وفد بلدي مؤيداً مشروع القرار الوارد في الوثيقة *A/C.1/63/L.39.
    Accordingly, the Chinese delegation voted in favour of the draft resolution on transparency in armaments. UN وبناء على ذلك، صوت الوفد الصيني لصالح مشروع القرار بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    It is for those reasons that the Indian delegation voted against operative paragraph 2 and abstained in the voting on the draft resolution as a whole. UN ولتلك الأسباب صوت الوفد الهندي ضد الفقرة 2 من المنطوق، وامتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    It is because of this reason that the Chinese delegation voted in favour of the resolution contained in document A/57/L.23/Rev.1. UN لهذا السبب صوت الوفد الصيني مؤيدا لمشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1.
    For these reasons, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب صوت وفدي لصالح مشروع القرار.
    In light of the above, the Chinese delegation voted against draft resolution L.19/Rev.1 in the Third Committee and again in the General Assembly. UN وفي ضوء ما سلف، صوّت الوفد الصيني ضد مشروع القرار L.19/Rev.1 في اللجنة الثالثة ومرة أخرى في الجمعية العامة.
    Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation voted against draft resolution A/C.1/51/L.21, introduced by Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-aligned countries. UN السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروســي( )ترجمـة شفوية عن الروسية(: لقد صوت الاتحاد الروسي ضد مشروع القرار A/C.1/51/L.21 الذي قامت كولومبيا بعرضــه بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هــــي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus