"delegation wondered" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفده يتساءل عما
        
    • وتساءل وفد
        
    • وفده يتساءل عن
        
    • وتساءل الوفد
        
    • وفدها يتساءل عن
        
    At the same time his delegation wondered whether there was a genuine political will to end the crisis. UN وفي ذات الوقت فإن وفده يتساءل عما إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقة ﻹنهاء هذه اﻷزمة.
    Indeed, it had been submitted so late and its content was so vague that his delegation wondered whether eradication of poverty was a priority objective of the United Nations. UN وفي الواقع إن التأخر في تقديمه وغموض محتواه قد بلغا درجة جعلت وفده يتساءل عما إذا كان القضاء على الفقر هدفا ذا أولوية لدى اﻷمم المتحدة.
    His delegation wondered whether the establishment of the Office for Inspections and Investigations could be regarded as a response to that request. UN وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب.
    Another delegation wondered whether it might not be desirable for the Security Council to submit more than one name for consideration. UN وتساءل وفد آخر عما إذا لم يكن من المستصوب أن يقدم مجلس الأمن أكثر من اسم واحد للنظر فيه.
    His delegation wondered about the economic, social, cultural and political rights situation and wished to know what type of assistance the expert might furnish in that regard and how the international community might contribute. UN واستطرد قائلا إن وفده يتساءل عن الأوضاع الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية والسياسية كما يرغب فى معرفة نوع المساعدات التى يمكن أن يمـد بها الخبير المستقل وكيفية مساهمة المجتمع الدولى فى ذلك.
    The same delegation wondered why the Fund was sending staff from Dakar rather than using what was available in Conakry. UN وتساءل الوفد نفسه عن سبب إيفاد الصندوق موظفين من داكار بدلا من استخدام ما هو متاح في كوناكري.
    Moreover, all supernumeraries appeared to be based in New York; his delegation wondered whether supernumerary staff existed at other headquarters duty stations. UN وقال إنه فضلا عن ذلك يبدو أن جميع الموظفين الزائدين عن الحاجة يعملون في نيويورك؛ وقال إن وفده يتساءل عما إذا كان يوجد موظفون زائدون عن الحاجة في مقار العمل الرئيسية اﻷخرى.
    His delegation wondered whether the Committee should continue to consider the resolution in question year after year, recalling that the United States Virgin Islands delegation had stated more than once that it would be better to assign the consideration of certain aspects of the resolution to other committees. UN وقال إن وفده يتساءل عما إذا كان من المناسب أن تستمر اللجنة الرابعة في النظر في هذا القرار سنة بعد أخرى، وذكر بأن وفد جزر فرجن اﻷمريكية أعلن في مناسبات عديدة عن أنه من اﻷفضل إحالة النظر في بعض جوانب القرار إلى لجان أخرى.
    His delegation wondered whether the concept of “due diligence” should not rather be explicitly mentioned in draft article 3. UN وإن وفده يتساءل عما إذا كان مفهوم " العناية الواجبة " ينبغي أن يُذكر بصراحة في مشروع المادة ٣.
    Regarding the issue of supernumeraries, his delegation wondered if there was a connection between maintaining supernumerary staff and the use of outside consultants by the Secretariat. UN ١٣ - وفيما يتعلق بمسألة الموظفين الزائدين عن الحاجة قال إن وفده يتساءل عما إذا كانت هناك صلة بين الاحتفاظ بالموظفين الزائدين عن الحاجة واستخدام اﻷمانة العامة للخبراء الاستشاريين الخارجيين.
    20. Likewise, his delegation wondered why article 10 bis was necessary and whether its basis was not more political than legal. UN ٢٠ - وأضاف قائلا إن وفده يتساءل عما إذا كانت المادة ١٠ مكررا ضرورية، وعما إذا كانت لا تستجيب لدواعي سياسية أكثر منها قانونية.
    67. With regard to draft article 5, his delegation wondered what had led the Commission not to include treaties relating to international criminal law in the indicative list of treaty categories contained in the annex to the draft articles. UN 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد.
    36. With regard to the provision of general temporary assistance for activities related to the Millennium Assembly and the Millennium Summit, his delegation wondered whether the level of staffing was too high. UN 36 - وقال وفيما يتعلق بتقديم المساعدة المؤقتة العامة في الأنشطة ذات الصلة بجمعية الألفية ومؤتمر القمة للألفية فإن وفده يتساءل عما إذا كان مستوى الملاك قد زاد بدرجة كبيرة.
    With regard to the follow-up of the Office’s recommendations, his delegation wondered whether the Office really needed the additional post requested in the preface to its report, given that, as stated in paragraph 5 of the report, a computerized monitoring system now tracked the follow-up of recommendations. UN وفيما يتعلق بمتابعة توصيات المكتب، قال إن وفده يتساءل عما إذا كان المكتب بحاجة فعلا إلى المنصب اﻹضافي الذي طلب في تصدير تقريرها، نظرا ﻷنه يوجد حاليا، حسبما هو وارد في الفقرة ٥ من التقرير، نظام رصد يعمل على الحاسوب يقوم بمراقبة متابعة التوصيات.
    In conclusion, his delegation wondered if the statute of the High Commissioner's Office should be amended to include assistance to displaced persons, whose numbers had swelled dramatically. UN ٤ - وقال في ختام بيانه إن وفده يتساءل عما اذا كان ينبغي تعديل النظام اﻷساسي للمفوضية بحيث يتضمن تقديم المساعدة للمشردين، الذين تضخمت أعدادهم بصورة غير محتملة.
    Another delegation wondered why UNICEF did not take a more proactive role in the rights-based approach for education. UN وتساءل وفد آخر عن الأسباب التي منعت اليونيسيف من الاضطلاع بدور استباقي أكبر في مجال نهج التعليم المستند إلى الحقوق.
    A delegation wondered to what extent UNHCR programmes and budgets would be affected by the large spontaneous movement currently taking place. UN وتساءل وفد عن مدى تأثر برامج المفوضية وميزانياتها في المستقبل بالحركة التلقائية الواسعة النطاق الجارية حالياً.
    A third delegation wondered whether greater communication efforts by different United Nations bodies were leading to increased competition between agencies. UN وتساءل وفد ثالث هل تؤدي زيادة جهود الاتصال التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة المختلفة إلى زيادة المنافسة بين الوكالات.
    His delegation wondered what the reasons were behind the selective approach of the authors in singling out the matter of Western Sahara and failing to refer to 16 other cases handled by the Fourth Committee. UN وقال إن وفده يتساءل عن الأسباب وراء النهج الانتقائي الذي انتهجه واضعو التقرير في تناولهم مسألة الصحراء الغربية دون غيرها وعدم إشارتهم إلى 16 حالة أخرى من الحالات التي تعالجها اللجنة الرابعة.
    His delegation wondered why such harm had been excluded. UN وقال إن وفده يتساءل عن سبب استبعاد هذا الضرر.
    The delegation wondered if the country had the capacity to absorb the UNFPA assistance being proposed. UN وتساءل الوفد عما إذا كان البلد يتمتع بالقدرة على استيعاب مساعدة الصندوق المقترحة.
    The delegation wondered if there were any intention to take stock of the situation and analyse results thus far, in order to draw upon lessons learned. UN وتساءل الوفد عما إذا كانت هنالك نية للاستفادة من الحالة وتحليل النتائج المتاحة حتى اﻵن للاعتماد على الدروس المستفادة.
    Her delegation wondered how the interests of States or organizations that were not specially affected would be dealt with in the invocation of responsibility of an international organization under draft article 46 (b) (i). UN وأضافت أن وفدها يتساءل عن الكيفية التي تعامل بها مصالح الدول أو المنظمات التي لم تتأثر بشكل خاص عند الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية بمقتضى مشروع المادة 46 (ب) ' 1`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus