His delegation would not, in the future, be prepared to take action on the basis of documentation of such poor quality. | UN | وقال إن وفده لن يكون على استعداد في المستقبل لاتخاذ إجراء على أساس وثائق رديئة الجودة إلى تلك الدرجة. |
If there was otherwise consensus on the Chair's proposed text, however, his delegation would not block it. | UN | ومع ذلك، فإذا كان هناك توافق في الآراء بشأن النصّ المقترَح من الرئيس، فإن وفده لن يعترض عليه. |
The representative of Switzerland noted that his delegation would not stand against consensus should the change not be accepted by the plenary and requested that this proposal be noted for the record. | UN | ولاحظ ممثل سويسرا أو وفده لن يعترض على توافق الآراء إذا رفضت الجلسة العامة هذا التعديل وطلب تدوين ذلك في محضر الجلسة. |
Once again, his delegation would not object to the draft and would not request a recorded vote. | UN | وأكد من جديد على أن وفده لن يعارض مشروع القرار ولن يطلب إجراء تصويت مسجل عليه. |
Should that not be the case, her delegation would not be comfortable with the Secretariat's continuing to use the services of an institution that did not value all of its clients. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن وفدها لن يكون مرتاحا لاستمرار الأمانة العامة في استعمال خدمات مؤسسة لا تقدِّر كل زبائنها. |
His delegation would not play that game, which could open a Pandora's box. | UN | وأضاف أن وفده لن ينضم إلى هذه اللعبة التي يمكن أن تنتج عنها متاعب تتعذر السيطرة عليها. |
That being the case, his delegation would not participate in any action on the draft resolution. | UN | ولما كان الأمر كذلك فإن وفده لن يشارك في أي إجراء بشأن مشروع القرار. |
Subsequently, the representative of Australia indicated that his delegation would not stand in the way of emerging consensus and might accept the number of 20 ratifications. | UN | وبعد ذلك أشار ممثل أستراليا إلى أن وفده لن يقف عقبة في طريق التوافق الناشئ في الآراء وقد يقبل 20 تصديقاً. |
Furthermore, his delegation would not support any dilution or change of the concept as enunciated in the text of article 3. | UN | وفضلاً عن ذلك، ذكر أن وفده لن يؤيد أي تخفيف أو تغيير لمفهوم نص المادة 3. |
In that respect, his delegation would not oppose some of the central objectives put forward in the proposal. | UN | وفي هذا الصدد ، قال إن وفده لن يعترض على بعض الأهداف الرئيسية التي طرحت في الاقتراح. |
Without such clarity, his delegation would not be in a position to take a decision. | UN | ودون توافر هذا الوضوح فإن وفده لن يكون بمقدوره اتخاذ قرار. |
But given the importance of the resolution as a whole to international humanitarian law, her delegation would not oppose it. | UN | غير أنه نظرا لأهمية القرار بأكمله بالنسبة للقانون الإنساني الدولي، فإن وفده لن يعترض عليه. |
Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. | UN | وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار. |
However, he said that his delegation would not oppose any consensus in this respect. | UN | إلا أنه ذكر أن وفده لن يعارض أي توافق في الآراء في هذا الشأن. |
His delegation would not accept any arrangement under which it was required to pay interest. | UN | وأضاف أن وفده لن يقبل أي ترتيبات تقتضي ضرورة تسديد الفوائد. |
Unless the notion of singularity could be included in draft paragraph 4, his delegation would not be in a position to adopt the provision. | UN | وما لم يكن من الممكن إدراج مفهوم التفرّد في مشروع الفقرة 4، فإن وفده لن يكون في وضع يمكّنه من اعتماد هذا الحكم. |
He indicated that his delegation would not be as flexible in the future. | UN | وقال إن وفده لن يبدي مثل هذه المرونة في المستقبل. مراسلون بلا حدود |
In addition, not to agree on the grounds of lack of time was unacceptable, and his delegation would not be able to go along with such an approach in future. | UN | وأضاف قائلاً إن عدم الاتفاق بسبب ضيق الوقت أمر غير مقبول، وإن وفده لن يستطيع الموافقة على مثل هذا النهج في المستقبل. |
Moreover, her delegation would not shy away from expressing views which many other States shared but for various reasons could not express. | UN | وأضافت أن وفدها لن يتراجع عن الإعراب بآرائه التي تشارك فيها دول أخرى لم تعرب عنها لأسباب مختلفة. |
However, his delegation would not oppose the adoption of the draft resolution without a vote. | UN | وقال إن وفد الولايات المتحدة لن يعارض مع ذلك اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
His delegation would not be in favour of reopening the whole package. | UN | وأوضح أن وفده لا يؤيد إعادة فتح باب المناقشة في الحزمة ككل. |
For all those reasons, and recalling General Assembly resolution 53/221 on human resources management, his delegation would not support any proposals which, in the guise of reform, sought to impose reductions in the budget or in the personnel, or which might produce an atmosphere of chaos and arbitrariness that would jeopardize the well-being of the Organization. | UN | ولهذا كله، وفي ضوء قرار الجمعية العامة 53/221 بشأن إدارة الموارد البشرية وغيره من القرارات ذات الصلة، أكد أن وفد كوبا لن يؤيد أي مقترح للتغيير يهدف، تحت غطاء الإصلاح، إلى فرض تخفيض الميزانية أو الموظفين أو قد يؤدي إلى مناخ من الفوضى والعشوائية ليس في صالح المنظمة. |