"delegations and staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوفود والموظفين
        
    • للوفود والموظفين
        
    • الوفود والموظفون
        
    • الوفود وموظفي
        
    The outcomes would be shared through civil society networks and platforms, and also with delegations and staff. UN وستعمم النتائج من خلال منابر وشبكات المجتمع المدني، كما ستبلغ إلى الوفود والموظفين.
    The outcomes would be shared through civil society networks and platforms, and also with delegations and staff. UN وستعمم النتائج من خلال منابر وشبكات المجتمع المدني، كما ستبلغ إلى الوفود والموظفين.
    Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced. UN وفضلا عن ذلك، سيجري تعزيز التدريبات الرامية إلى توعية الوفود والموظفين على وجه العموم بالأمور الأمنية.
    Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced. UN وفضلا عن ذلك، سيجري تعزيز التدريبات الرامية إلى توعية الوفود والموظفين على وجه العموم بالأمور الأمنية.
    The view was expressed that periodic evaluation of the physical conditions of the United Nations facilities and their timely maintenance and renovation was essential in order to provide for the normal working conditions of delegations and staff. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التقييم الدوري للحالة المادية لمرافق اﻷمم المتحدة وصيانتها وتجديدها في المواعيد المقررة أمر ضروري لكي يتسنى تهيئة ظروف العمل الطبيعية للوفود والموظفين.
    (iii) Maintenance of an electronic reference system on General Assembly practices, precedents, rules of procedure and subsidiary organs for use by delegations and staff. UN ' 3` مواصلة الاحتفاظ بنظام مرجعي إلكتروني لممارسات الجمعية العامة وسوابقها ونظامها الداخلي وأجهزتها الفرعية، يستخدمه الوفود والموظفون.
    Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced. UN علاوة على ذلك، سيعزز تدريب الوفود والموظفين بشكل عام على الوعي الأمني.
    In addition, the Committee points out that at some stage, the question of maintenance will have to be addressed, as well as the problem of providing adequate parking facilities for delegations and staff. UN وإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أنه، في مرحلة ما، سيتعيَّن تناول مسألة الصيانة، فضلا عن المشاكل المتعلقة بتوفير مرافق كافية لوقوف سيارات أعضاء الوفود والموظفين.
    Bearing this in mind, these activities naturally fall into two distinct categories: those providing a service primarily to members of delegations and staff members of an essentially ancillary nature, and those whose primary objective is to disseminate information or promote the Organization. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، فإن هذه الأنشطة تندرج بصورة طبيعية في فئتين متميزتين: تلك التي تقدم خدمة أساسا إلى أعضاء الوفود والموظفين وتتسم أساسا بطبيعة المساعدة، وتلك التي يتمثل هدفها الأساسي في نشر المعلومات عن المنظمة أو الترويج لها.
    IS3.78 The news stand, located in the Secretariat building, provides newspapers, magazines and sundry items to delegations and staff and is operated by a concessionaire. UN ب إ ٣ - ٨٧ يوفر محل بيع الصحف، الذي يقع في مبنى اﻷمانة العامة، الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة إلى الوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.78 The news stand, located in the Secretariat building, provides newspapers, magazines and sundry items to delegations and staff and is operated by a concessionaire. UN ب إ ٣-٨٧ يوفر محل بيع الصحف، الذي يقع في مبنى اﻷمانة العامة، الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة إلى الوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    65. In accordance with established procedures, the 2nd floor of the General Assembly Building is reserved for members of delegations and staff conducting official business. UN 65 - وفقا للإجراءات المستقرة، يخصص الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة لأعضاء الوفود والموظفين الذين يضطلعون بمهام رسمية.
    IS3.74 The news stand, located in the Secretariat Building, provided delegations and staff with newspapers, magazines and sundry items and was operated by a concessionaire. UN ب إ 3-74 زود محل بيع الصحف، الواقع في مبنى الأمانة العامة، الوفود والموظفين بالصحف والمجلات وأصنافا متنوعة وتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.77 The news stand, located in the Secretariat Building, provided delegations and staff with newspapers, magazines and sundry items and was operated by a concessionaire. UN ب إ 3-77دأب محل بيع الصحف الكائن في مبنى الأمانة العامة، على تزويد الوفود والموظفين بالصحف والمجلات وبأصناف متنوعة، وتولى أحد المتعهدين تشغيله.
    69. In accordance with the established procedures, please note that the second floor of the General Assembly Building is reserved for members of delegations and staff who are conducting official business. UN 69 - وفقا للإجراءات المستقرة، رجاء الإحاطة بأن الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة يخصص لأعضاء الوفود والموظفين الذين يضطلعون بمهام رسمية.
    A back-up contact list for permanent missions would be created; the staff emergency information website would be renamed and made available for consultation by all delegations and staff, and text messages and social media platforms would also be used to disseminate information, even at the risk of some duplication of messages. UN وأفاد بأنه سيتم إنشاء قائمة احتياطية للاتصال بالبعثات الدائمة؛ وستغيّر تسمية الموقع الشبكي الذي يمكّن الموظفين من الاطلاع على المعلومات في حالات الطوارئ وسيصبح متاحا لجميع الوفود والموظفين للاطلاع عليه، وستُستخدم الرسائل النصية وشبكات التواصل الاجتماعي أيضا لنشر المعلومات، حتى لو أدى ذلك إلى ازدواجية الرسائل.
    (e) Issuance of laissez-passer and other travel documents; travel arrangements for delegations and staff members on official mission and home leave; shipment of official property; bulk consignments for conferences; and removal of household goods and personal effects, as well as related insurance requirements; UN (هـ) إصدار جوازات المرور ووثائق السفر الأخرى؛ وإعداد ترتيبات سفر الوفود والموظفين في المهام الرسمية وإجازات زيارة الوطن؛ وشحن الممتلكات الرسمية، وشحن الإرساليات إلى المؤتمرات؛ ونقل الأثاثات المنزلية والأمتعة الشخصية؛ فضلا عما يتصل بذلك من احتياجات التأمين؛
    (d) Issuance of laissez-passer and other travel documents; travel arrangements for delegations and staff members on official mission and home leave; shipment of official property; bulk consignments for conferences; and removal of household goods and personal effects and the related insurance requirements; UN (د) إصدار جوازات المرور وغيرها من وثائق السفر؛ القيام بترتيبات سفر الوفود والموظفين في مهام رسمية وفي إجازات زيارة الوطن، وشحن الممتلكات الرسمية، وشحن الإرساليات للمؤتمرات بالبريد العادي، ونقل الأثاث المنزلي والأمتعة الشخصية وما يتصل بذلك من الاحتياجات إلى التأمين؛
    (c) Travel arrangements for delegations and staff members on official mission and home leave, shipment of official property, bulk consignments for conferences, removal of household goods and personal effects and related insurance requirements, and operation and maintenance of premises and facilities; UN (ج) القيام بترتيبات سفر الوفود والموظفين في مهام رسمية وفي إجازات زيارة الوطن، وشحن الممتلكات الرسمية، وشحن الإرساليات للمؤتمرات بالبريد العادي، ونقل الممتلكات المنزلية المنقولة والأمتعة الشخصية وما يتصل بذلك من الاحتياجات إلى التأمين وإدارة وصيانة الأماكن والمرافق؛
    The new stamps, prestige booklets, first day covers, hand cancellations and annual collection folders can be obtained by members of delegations and staff members at the north end of the Secretariat Lobby today, 19 November 1997, from 9 a.m. to 4 p.m. and at the UNPA sales counter in the concourse of the General Assembly Building from 9 a.m. to 5.30 p.m. UN ويمكن ﻷعضاء الوفود والموظفين الحصول على الطوابع الجديدة وكتيبات الطوابع المتميزة وأغلفة اﻷعداد اﻷولى والطوابع ذات اﻹلغاءات الخطية وحوافظ المجموعات السنوية في الطرف الشمالي من ردهة اﻷمانة العامة اليوم، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الفترة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٦، ومن محل البيع التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في الطابق السفلي من مبنى الجمعية العامة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧.
    The view was expressed that periodic evaluation of the physical conditions of the United Nations facilities and their timely maintenance and renovation was essential in order to provide for the normal working conditions of delegations and staff. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التقييم الدوري للحالة المادية لمرافق اﻷمم المتحدة وصيانتها وتجديدها في المواعيد المقررة أمر ضروري لكي يتسنى تهيئة ظروف العمل الطبيعية للوفود والموظفين.
    External factors 27D.12 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that (a) delegations and staff comply with fire and safety regulations; (b) there are no unexpected events of force majeure. UN 27 دال - 12 من المتوقع أن تتحقق الأهداف والإنجازات المتوقعة على افتراض: (أ) أن تمتثل الوفود والموظفون أنظمة الحرائق والسلامة؛ (ب) وألا تكون هناك أحداث غير متوقعة بفعل القوة القاهرة.
    All delegations and staff are invited. Information Fair UN وجميع الوفود وموظفي اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus