"delegations of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفود الدول
        
    • لوفود الدول
        
    Some delegations of States non-parties expressed the view that it was also important to consider the need to modernize the Agreement. UN وأعرب بعض وفود الدول غير الأطراف عن اعتقادها أنه من المهم أيضا النظر في إمكانية تحديث الاتفاق.
    165. Some delegations of States non-parties raised concerns over the working methods of the resumed Review Conference. UN 165 - وأبدى بعض وفود الدول غير الأطراف القلق إزاء أساليب عمل المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    delegations of States that have not signed the Protocol are invited to inform the secretariat, in writing, of their Governments' plans to do so. UN وتدعى وفود الدول التي لم توقﱢع على البروتوكول إلى إبلاغ اﻷمانة بخطط حكوماتها فيما يتعلق بالتوقيع على البروتوكول.
    delegations of States participating as observers shall not have the right to vote. UN ولا يكون لوفود الدول المشتركة كمراقب حق التصويت.
    This informal meeting will be open only to delegations of States which are members of the Conference and those of observer States. UN وستكون هذه الجلسة غير الرسمية مفتوحة لوفود الدول الأعضاء في المؤتمر وللوفود التي تتمتع بمركز المراقب فقط.
    At those meetings, delegations of States exchanged operational information, thus reinforcing communication and dialogue. UN وتبادلت وفود الدول في تلك الاجتماعات معلومات عن العمليات المنفَّذة في هذا الشأن، مما عزَّز التواصل والتحاور.
    The Chair invited delegations of States interested in hosting the fiftieth session to contact the Secretariat in order to determine the venue as early as possible and thus facilitate preparations. UN ودعا الرئيس وفود الدول المهتمة باستضافة الدورة الخمسين إلى الاتصال بالأمانة من أجل تحديد مكان انعقاد الدورة في أقرب وقت ممكن، مما سييسِّر أعمال التحضير لها.
    The secretariat was encouraged to continue exploring such synergies and expanding outreach to delegations of States to various United Nations bodies with the view of increasing their awareness of the work of UNCITRAL and its relevance to other areas of work of the United Nations. UN وشُجعت الأمانة على مواصلة استكشاف سبل التآزر هذه ومد جسور التواصل مع وفود الدول لدى مختلف هيئات الأمم المتحدة بغية التعريف أكثر بعمل الأونسيترال وأهميتها في مجالات العمل الأخرى في الأمم المتحدة.
    delegations of States participating in the Conference are reminded that credentials of representatives to the Conference must be signed either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN ولعلم وفود الدول المشاركة في المؤتمر مرة أخرى، فإن وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر يجب أن تكون موقعة إما من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    I would like to remind you that, in accordance with our normal custom, this informal meeting will be open only to delegations of member States of the Conference, as well as delegations of States which have the status of observers. UN وأود أن أذكركم أنه وفقاً لما درجنا عليه، فإن هذه الجلسة غير الرسمية ستكون مفتوحة فقط أمام وفود الدول الأعضاء في المؤتمر فضلاً عن وفود الدول التي تتمتع بمركز المراقب.
    6. The provisions of Rules 3 and 4 shall apply to the delegations of States not members of the Conference participating in its annual session. UN ٦- تنطبق أحكام المادتين ٣ و٤ على وفود الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر المشتركة في دورته السنوية.
    In addition, delegations of States that have not ratified or acceded to the Convention are invited to inform the secretariat, in writing, of their Governments' plans to do so. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفود الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها مدعوة إلى أن تبلﱢغ اﻷمانة كتابة بخطط حكوماتها للقيام بذلك.
    - heads of delegations of States not parties to the Convention, other than ministers; UN - رؤساء وفود الدول غير اﻷطراف في الاتفاقية، غير الوزراء؛
    My delegation joins the delegations of States members of the Organization of American States and other delegations that cherish peace and social justice and seek the restoration of constitutional order in Haiti in saying " no " to armed power-grabbing, " no " to dictatorship and " no " to human-rights violations. UN وإن وفد بلادي ليشارك وفود الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية والوفود اﻷخرى التي تقدس السلم والعدالة الاجتماعية، وتسعى الى استعادة النظام الدستوري في هايتي، في قولها " لا " للاستيلاء على السلطة بالقوة المسلحة، و " لا " للدكتاتورية و " لا " لانتهاكات حقوق الانسان.
    We have thus come to the end of the general debate, during the course of which we have heard 87 statements made by delegations of States members, seven on behalf of regional groups or political groupings, and three by observers. UN وبذلك نكون قد اختتمنا المناقشة العامة، التي استمعنا خلالها إلى 87 بيانا أدلت بها وفود الدول الأعضاء، سبعة منها تم الإدلاء بها نيابة عن المجموعات الإقليمية والمجموعات السياسية، وثلاثة أدلى بها مراقبون.
    8. delegations of States not members of the Conference shall be seated following the English alphabetical list, beginning with the non-member whose name will be drawn by lots by the President of the Conference and shall rotate at the same time as the States members of the Conference. UN ٨- تجلس وفود الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر وفق قائمة الترتيب اﻷلفبائي الانكليزي، ابتداء بالدولة غير العضو التي يسحب رئيس المؤتمر اسمها بالقرعة وتتناوب الوفود في نفس وقت تناوب الدول اﻷعضاء في المؤتمر.
    15. delegations of States participating in the Conference are reminded that credentials of representatives to the Conference must be signed either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN 15 - ويوجه انتباه وفود الدول المشتركة في المؤتمر إلى ضرورة أن تكون وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر موقعة من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الخارجية.
    This meeting will be open only to the delegations of States which are members of the Conference and those of States which have observer status. UN وستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول أعضاء المؤتمر ووفود الدول التي لديها صفة المراقب.
    Central to the consideration of States parties' reports is the oral hearing, where the delegations of States parties have the opportunity to answer specific questions from Committee members. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف في جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة للرد على الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة المسائل والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة.
    The oral hearing, where the delegations of States parties respond to the list of issues and supplementary questions from Committee members, is central to the consideration of States parties' reports. UN ومن الأمور الأساسية للنظر في تقارير الدول الأطراف جلسات الاستماع التي تتاح فيها لوفود الدول الأطراف فرصة التعليق على قائمة القضايا والرد على الأسئلة التكميلية التي يطرحها أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus