I, too, hope that we can move forward with the active participation of all delegations present in this room. | UN | وآمل أيضاً أن نتمكن من المضي قدماً بفضل مشاركة جميع الوفود الحاضرة في هذه القاعة بشكل فعال. |
Several delegations present in New York these days include members of parliament. | UN | ويوجد ضمن العديد من الوفود الحاضرة في نيويورك هذه الأيام أعضاء البرلمانات. |
The United States hopes that all delegations present here will support the insertion of this language. | UN | وتأمل الولايات المتحدة أن تؤيد كل الوفود الحاضرة هنا إضافة هذه الصيغة. |
Mexico takes this opportunity to call on all delegations present to support this multilateral process and to work together to make progress towards this common goal. | UN | وتغتنم المكسيك هذه الفرصة لدعوة جميع الوفود الحاضرة إلى تأييد هذه العملية المتعددة الأطراف والعمل معا لإحراز تقدم نحو بلوغ هذا الهدف المشترك. |
He pointed out that the fuel for the engine was political will, and urged that delegations present support the political process. | UN | وأشار إلى أن وقود ذلك المحرك هو الإرادة السياسية، وحث الوفود الحاضرة على دعم العملية السياسية. |
He will endeavour to deserve the confidence of all delegations present here. | UN | وسيسعى ليكون أهلا لثقة جميع الوفود الحاضرة هنا. |
Each of the delegations present here is aware of the importance of the task awaiting you and your responsibilities. | UN | فكل وفد من الوفود الحاضرة هنا يدرك أهمية اﻷعباء التي تنتظركم، والمسؤوليات الملقاة على عاتقكم. |
However, the members of the opposition of member States deeply regret the absence of their counterparts from some of the delegations present at Bata. | UN | على أن أعضاء المعارضة في الدول اﻷعضاء يأسفون لغياب نظرائهم في بعض الوفود الحاضرة في باتا. |
I am sure that the delegations present here have duly noted all his information. | UN | وإنني متأكد من أن الوفود الحاضرة هنا قد اطلعت على النحو الواجب على جميع المعلومات. |
He was sure that all the delegations present were aware of the importance of the tasks ahead of them. | UN | وأضاف أنه على يقين من أن جميع الوفود الحاضرة تعي تماما أهمية المهام التي ستتناولها. |
Moreover, many delegations present had also participated in discussions on the text in the Working Group. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدداً كبيراً من الوفود الحاضرة شارك أيضاً في مناقشات الفريق العامل بشأن هذا النص. |
The delegations present represented members of the United Nations, and they should not be pushed about by one delegation. | UN | وقال إن الوفود الحاضرة تمثِّل أعضاء الأمم المتحدة ولا ينبغي لها أن تخضع لضغوط وفد واحد. |
It seems that the delegations present in the room did not request the vote. | UN | ويبدو أن الوفود الحاضرة في القاعة لم تطلب التصويت. |
As a matter of fact, none of the delegations present were actually consulting with other delegations. | UN | وفي الواقع، لم تكن أي من الوفود الحاضرة تتشاور فعلا مع وفود أخرى. |
As you are very well aware, this proposal, which was inspired by many previous proposals, enjoys wide support among the delegations present at this Conference. | UN | وكما تعلمون تماماً، إن هذا الاقتراح المستلهم من مقترحات عديدة سابقة يحظى بدعمٍ كبير بين الوفود الحاضرة في هذا المؤتمر. |
Before concluding, once again I thank all delegations present today for their active participation. | UN | وقبل الختام، أشكر مرة أخرى جميع الوفود الحاضرة اليوم على مشاركتها النشطة. |
For my delegation, and I am sure for most of the delegations present, it is frustrating to see that the Conference remains paralysed. | UN | وفيما يخص وفدي، ومعظم الوفود الحاضرة بالتأكيد، من دواعي الشعور بالإحباط رؤية المؤتمر مصاباً بالشلل. |
It is also worth emphasizing that a number of delegations present in this very Conference Room today are also alumni of the Programme | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن عددا من الوفود الحاضرة اليوم في غرفة الاجتماعات هذه هم أيضا من خريجي البرنامج. |
As in previous years, the presentation of the reports was followed by a lively dialogue with the delegations present. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، أعقب تقديم التقارير تحاور مع الوفود المشاركة. |
That was also confirmed by the vast majority of delegations present at the Corfu ministerial conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وهذا ما أكدته أيضاً الغالبية العظمى للوفود الحاضرة في مؤتمر قمة كورفو الوزراي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
" We the African Ministers and Heads of Delegations, present at the Ministerial Meeting 16 May 2014: | UN | " نحن الوزراء الأفريقيين ورؤساء الوفود الحاضرين في الاجتماع الوزاري المعقود في 16 أيار/مايو 2014: |
It is worth emphasizing that a significant number of delegations present here have received generous assistance from the Swiss Government to be able to attend the conference. | UN | ويجدر التأكيد على أن عددا كبيرا من الوفود الموجودة هنا تلقت مساعدة كريمة من الحكومة السويسرية للتمكن من حضور المؤتمر. |