"delegations suggested" - Traduction Anglais en Arabe

    • واقترحت وفود
        
    • الوفود إلى
        
    • اقترحت وفود
        
    • واقترحت الوفود
        
    • ورأت وفود
        
    • اقترحت الوفود
        
    • وفود إلى
        
    • وقالت وفود
        
    • ارتأت وفود
        
    • الوفود أن المركز الدولي المقترح
        
    • الوفود اقترحت
        
    • بعض الوفود مقترح
        
    • أشارت وفود
        
    • الوفود اقترح
        
    • واقترح بعض الوفود
        
    Other delegations suggested that reviews should be performed by an independent entity, such as the General Assembly, but some delegations were opposed to this suggestion. UN واقترحت وفود أخرى أن يجري الاستعراض كيان مستقل، مثل الجمعية العامة، بيد أن بعض الوفود عارض ذلك الاقتراح.
    Some delegations suggested that the addition of the new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن إضافة الآلية الجديدة قد يؤدي إلى مزيد من التكاليف والتعقيد في عملية الموافقة على الميزانية.
    120. Many delegations suggested that the defining element of this subparagraph was the situation of persons with disabilities living in poverty. UN 120 - اقترحت وفود عديدة أن العنصر الفيصل في هذه الفقرة الفرعية هو أوضاع المعوقين الذين يعيشون في فقر.
    delegations suggested that the international community should urgently explore options to establish an international debt restructuring or debt resolution mechanism. UN واقترحت الوفود أن يستقصي المجتمع الدولي على وجه السرعة خيارات لإنشاء آلية دولية لإعادة هيكلة الديون أو تسويتها.
    Several delegations suggested that this agenda item was ripe to start negotiations on it. UN ورأت وفود عديدة بأن هذا البند من جدول الأعمال بات جاهزاً للشروع في المفاوضات بشأنه.
    In their comments on the matter, delegations suggested that the Committee discuss it at a later date, preferably at an informal meeting. UN اقترحت الوفود في معرض تعليقاتها على هذه المسألة أن تناقشها اللجنة في موعد لاحق، ويفضل أن يجري ذلك في جلسة غير رسمية.
    Other delegations suggested that the question of whether victims could be represented by third parties in the absence of their consent should be considered. UN واقترحت وفود أخرى النظر في مسألة ما إذا كان يمكن ﻷطراف ثالثة أن تقوم بتمثيل الضحايا في حالة عدم وجود موافقة من جانبهم.
    Some delegations suggested that such exception could be addressed in the Committee's rules of procedure. UN واقترحت وفود تناول هذا الاستثناء في النظام الداخلي للجنة.
    Some other delegations suggested that the Commission could examine the draft articles already submitted to the Drafting Committee. UN واقترحت وفود أخرى أن تنظر اللجنة في مشاريع المواد التي قدمتها فعلا إلى لجنة الصياغة.
    Some delegations suggested that the Forum address one or two topics per session. UN وأشار بعض الوفود إلى أن المنتدى ينبغي أن يتناول موضوعا واحدا أو موضوعين في كل دورة.
    Some delegations suggested that in the United Republic of Tanzania there was room for improvement in terms of coordination and cooperation among development partners in the country. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن في جمهورية تنزانيا المتحدة مجالا للتحسين من حيث التنسيق والتعاون بين شركاء التنمية في البلد.
    Some delegations suggested that the allocation of quotas would constitute an incentive for non-members to participate in the work of regional fisheries management organizations. UN وأشار بعض الوفود إلى أن من شأن توزيع الحصص أن يشكل حافزا لغير الأعضاء للمشاركة في أعمال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Other delegations suggested that the title of the draft convention should be changed to broaden its scope beyond terrorist bombings. UN بينما اقترحت وفود أخرى تغيير عنوان مشروع الاتفاقية لتوسيع نطاقها بما يتجاوز الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    In this connection, various delegations suggested that relevant recommendations from the European Population Conference regarding resource mobilization should be consulted. . UN وفي هذا الصدد، اقترحت وفود مختلفة ضرورة الرجوع إلى التوصيات الصادرة عن المؤتمر اﻷوروبي للسكان، بشأن تعبئة الموارد.
    Many delegations suggested that the issue of employment should be covered under this item. UN ٢٦ - اقترحت وفود عديدة بأنه يتعين تغطية مسألة العمالة في إطار هذا البند.
    delegations suggested that further inquiry into the reasons be undertaken. UN واقترحت الوفود أن يُباشَر مزيد من التحري في أسباب ذلك.
    delegations suggested formation of an open-ended ad hoc working group on the 10-year framework of programmes under the aegis of the United Nations. UN واقترحت الوفود تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية مخصص بشأن إطار عمل السنوات العشر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Several delegations suggested that the definition of reservations and interpretative declarations which sometimes constituted hidden reservations merited more detailed study and looked forward to receiving the next reports of the Special Rapporteur on the topic. UN ورأت وفود عديدة أن تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية، التي تُشكل أحيانا تحفظات مقنعة، جديرة بأن تُدرس بمزيد من التفصيل، وأعلنت أنها تتطلع إلى تلقي التقارير المقبلة للمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع.
    Some delegations suggested the separation of the global framework from the diagnosis of critical areas of concern. UN ٦ - اقترحت الوفود فصل اﻹطار العالمي عن تشخيص مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Several delegations suggested that both evaluation and policy analysis functions be given equal attention in EPAU's work. UN وأشارت عدة وفود إلى ضرورة إيلاء اهتمام متساوٍ لوظيفتي التقييم وتحليل السياسات من عمل وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    Other delegations suggested that an optional protocol should include a provision on the inadmissibility of complaints already under adjudication before another body. UN وقالت وفود أخرى إنه يتعين أن يشمل البروتوكول الاختياري مادة بشأن عدم مقبولية الشكاوى الخاضعة للتقاضي أمام هيئة أخرى.
    Other delegations suggested that this matter should be left to be dealt with at the national level. UN وعلاوة على ذلك، ارتأت وفود أخرى أنه ينبغي ترك هذه القضية لتتم معالجتها على المستوى الوطني.
    Finally, some delegations suggested using such a center to exchange ways to make educators and the media familiar with the threat and the need to fight it. UN وأخيراً أشارت بعض الوفود أن المركز الدولي المقترح يمكنه تسهيل تبادل الخبرات بشأن توعية المعلمين والإعلاميين بمخاطر الإرهاب وضرورة محاربته.
    Likewise, although some delegations suggested the deletion of the reference to “intentionally”, others preferred its retention. UN وبالمثل، على الرغم من أن بعض الوفود اقترحت حذف العبارة " ومتعمدة " ، فضل آخرون اﻹبقاء عليها.
    44. delegations suggested an updated format for future reporting, which should include both results and progress according to the Strategic Plan and targets. UN 44 - وقدم بعض الوفود مقترح صيغة محدثة لإعداد التقارير في المستقبل، بحيث تتضمن في آن واحد النتائج والتقدم المحرز وفق الخطة الاستراتيجية والأهداف.
    Some delegations suggested that the relationship between results and resources should be further explored, while some other delegations stated that a direct, one-to-one correlation between the two should not be expected. UN واقترحت بعض الوفود مواصلة دراسة العلاقة بين النتائج والموارد، بينما أشارت وفود أخرى إلى أنه لا ينبغي توقع وجود ارتباط مباشر وتام بينهما.
    The article is placed in square brackets as some delegations suggested its deletion. UN 39- وُضِعت هذه المادة بين قوسين معقوفين لأن بعض الوفود اقترح حذفها.
    Some delegations suggested that the Working Group consider this issue. UN واقترح بعض الوفود أن ينظر الفريق العامل في هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus