"delegations underlined" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأكدت وفود
        
    • وشددت وفود
        
    • أكدت وفود
        
    • وشددت الوفود
        
    • أكدت الوفود على
        
    • وسلطت الوفود الضوء
        
    • الوفود الضوء على
        
    • أكّدت الوفود على
        
    • شددت الوفود على
        
    • شدّدت الوفود على
        
    • وشدّدت الوفود
        
    If retained, delegations underlined the need to ensure the consistency of the text with the rest of the protocol. UN وأكدت وفود على ضرورة ضمان اتساق نص هذه المادة، في صورة الإبقاء عليها، مع باقي نص البروتوكول.
    Other delegations underlined, among other things, the complex and not always linear relationship between disarmament and development. UN وأكدت وفود أخرى، في جملة أمور، على العلاقة المعقدة والتي لا تتسم دوما بالتوازي فيما بين نزع السلاح والتنمية.
    Many other delegations underlined the need to distinguish between peacekeeping operations and humanitarian action. UN وأكدت وفود أخرى عديدة أهمية التمييز بين عمليات حفظ السلام والعمل اﻹنساني.
    Several delegations underlined the efficiency of the Tribunal in handling the cases that had been submitted to it, and of its Registrar. UN وشددت وفود عدة على كفاءة المحكمة في معالجة القضايا المعروضة عليها وعلى الدور الفعال الذي يضطلع به مسجلها.
    Other delegations underlined the need to involve civil society, including non-governmental organizations, in the UNDAF process. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة إشراك المجتمع المدني في عملية إطار عمل المساعدة اﻹنمائية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    In that regard, many delegations underlined the need for new and additional resources. UN وفي هذا الصدد، أكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى توفير موارد جديدة وإضافية.
    delegations underlined the need to better capture the full complexity of the'returnees' issues, including through a gender perspective. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين استيعاب جميع تعقيدات قضايا `العائدين ' ، بما في ذلك من خلال اتباع منظور جنساني.
    Overall, delegations underlined the importance of transparency and consistency in adopting methodology and selecting data. UN وعموما، أكدت الوفود على أهمية الشفافية والتساوق في اتباع المنهجية واختيار البيانات.
    delegations underlined the need to enhance coherence of national, regional and international policies, as it was key for the elaboration of sustainable development policies. UN وسلطت الوفود الضوء على ضرورة تعزيز اتساق السياسات الوطنية والإقليمية والدولية، إذ أن ذلك يشكل الأساس لصياغة سياسات التنمية المستدامة.
    In particular, delegations underlined the critical need for reporting on impact in quantitative, verifiable terms. UN وأكدت وفود بصفة خاصة الضرورة الفائقة لتقديم تقارير عن الأثر الكمي لهذه التحسينات بطريقة قابلة للتحقق.
    In particular, delegations underlined the critical need for reporting on impact in quantitative, verifiable terms. UN وأكدت وفود بصفة خاصة الضرورة الفائقة لتقديم تقارير عن الأثر الكمي لهذه التحسينات بطريقة قابلة للتحقق.
    Many delegations underlined the need for a system that works on a global level that can address all aspects of the cycle of displacement, including durable solutions. UN وأكدت وفود عديدة على ضرورة وضع نظام يعمل على الصعيد العالمي ويستطيع أن يتناول جميع جوانب دورة التشريد، بما في ذلك إيجاد حلول دائمة.
    Several delegations underlined their confidence in the Executive Director's reform programme that had already yielded results, including a clean audit opinion. UN وأكدت وفود عديدة ثقتها في البرنامج الإصلاحي للمدير التنفيذي الذي أثمر بالفعل، وكان من ثمراته الرأي الخالي من التدخل لمراجعي الحسابات.
    Other delegations underlined that sustainable practices in the mining sector should be accompanied by strengthening of corporate social and environmental responsibilities, which could support community livelihoods and national development plans. UN وأكدت وفود أخرى أن الممارسات المستدامة في قطاع التعدين يجب أن يصاحبها زيادة المسؤوليات الاجتماعية والبيئية للشركات، بما يدعم سبل العيش في المجتمع ويعزز الخطط الإنمائية الوطنية.
    Several delegations underlined their confidence in the Executive Director's reform programme that had already yielded results, including a clean audit opinion. UN وأكدت وفود عديدة ثقتها في البرنامج الإصلاحي للمدير التنفيذي الذي أثمر بالفعل، وكان من ثمراته الرأي الخالي من التدخل لمراجعي الحسابات.
    Other delegations underlined the need for a global approach for the implementation of the ecosystem approach. UN وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى نهج عالمي لتنفيذ نهج النظم الإيكولوجية.
    Many delegations underlined the role of the United Nations peacekeeping operations and special political missions in providing support to the strengthening of rule of law institutions in host countries. UN وشددت وفود عدة على الدور الذي تضطلع به عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في توفير الدعم لتعزيز مؤسسات سيادة القانون في البلدان المضيفة.
    Some delegations underlined the importance of the concepts of demilitarized zones and preventive deployment of troops, while other delegations underscored the need to exercise caution with regard to the latter. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية مفهومي المناطق المجردة من السلاح والوزع الوقائي للقوات، بينما أكدت وفود أخرى على الحاجة الى توخي الحذر فيما يتعلق بوزع قوات اﻷمم المتحدة.
    delegations underlined the need to better capture the full complexity of the `returnees' issues, including through a gender perspective. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين استيعاب جميع تعقيدات قضايا `العائدين ' ، بما في ذلك من خلال اتباع منظور جنساني.
    29. delegations underlined the numerous supporting, regulating and provisioning services provided by marine genetic resources. UN 29 - وسلَّطت الوفود الضوء على الخدمات العديدة الداعمة والتنظيمية والتموينية التي تقدمها الموارد الجينية البحرية.
    Moreover, delegations underlined the importance of donor accountability, predictability and coherence, especially as related to the commitments made at the Summit of the Group of Eight held at Gleneagles, the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وعلاوة على ذلك، أكّدت الوفود على أهمية المساءلة أمام المانحين والقدرة على التنبؤ والاتّساق، ولا سيما في ما يتعلق بالالتزامات التي قطعتها قمّة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا.
    In this regard, delegations underlined the importance of the UNCCD for achieving the internationally agreed development objectives of the United Nations Millennium Declaration and objectives relating to food security. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ما تتسم به اتفاقية مكافحة التصحر من أهمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة والأهداف المتصلة بالأمن الغذائي.
    Furthermore, delegations underlined the importance of strengthening monitoring and evaluation, as well as aligning the work of the United Nations system with the priorities of the African Union/NEPAD African Action Plan for 2010-2015. UN وعلاوة على ذلك، شدّدت الوفود على أهمية تعزيز الرصد والتقييم، وكذلك مواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة مع أولويات خطة العمل الأفريقية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي ونيباد للفترة 2010-2015.
    43. delegations underlined the need for greater financial commitment and other means to attract funding, in particular cost-sharing mechanisms. UN 43 - وشدّدت الوفود على ضرورة زيادة الالتزامات المالية وسائر وسائل اجتذاب الأموال، وخاصة آليات تقاسم التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus