Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
Some delegations suggested deleting the word “profit”, while other delegations were in favour of retaining it. | UN | واقترح بعض الوفود حذف كلمة الربح، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
He therefore proposed deleting the word " before or " in the phrase " before or after conclusion of the security agreement " . | UN | واقترح بالتالي حذف كلمة " قبل " من عبارة " قبل إبرام اتفاق الضمان أو بعده " وتعديل العبارة وفقا لذلك. |
She proposed deleting the word " so-called " and indicating that a floating charge was indeed a security right rather than a potential security right. | UN | واقترحت حذف عبارة " ما يسمى " وتبيان أن الرهن العائم هو فعلا حق ضماني وليس حقا ضمانيا محتملا. |
27. The representative of Pakistan orally revised the draft resolution by deleting the word " factual " in the third preambular paragraph. | UN | 27- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف كلمة " الوقائع " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Moreover, she proposed deleting the word " relevant " from the phrase " and other relevant guarantees " as it weakened the text. | UN | وفضلاً عن ذلك، اقترحت حذف لفظة " ذات الصلة " من عبارة " وغير ذلك من الضمانات ذات الصلة " لأنها تُضعف النص. |
He further proposed deleting the word " mutually " later in the sentence. | UN | واقترح أيضا حذف كلمة " بصورة تبادلية " الواردة بعد ذلك في الجملة. |
In this connection he proposed deleting the word “facilitating”, which already appeared in chapter IV. | UN | واقترح في هذا الصدد حذف كلمة " تسهيل " ، التي وردت بالفعل في الفصل الرابع. |
He also proposed deleting the word " or " in the same sentence. | UN | كما اقترح حذف كلمة " أو " من الجملة نفسها. |
Mr. Amor proposed deleting the word " may " , since " law " included statutory law in all jurisdictions. | UN | 71- السيد عمر اقترح حذف كلمة " قد " نظراً لأن " القانون " يتضمن قانوناً مدوناً في جميع الولايات القضائية. |
41. Ms. Slettemoen (Norway) said that her delegation agreed with the Dutch delegation that simply deleting the word " limits " was not the best solution. | UN | 41- السيدة سليتيموين (النرويج): قالت إن وفدها يتفق مع وفد هولندا بأن مجرد حذف كلمة " حدود " ليس هو أفضل الحلول. |
17. Ms. Walsh (Canada) proposed deleting the word " security " before " right " in recommendation 84 in order to extend its coverage to rights other than security rights. | UN | 17- السيدة والش (كندا): اقترحت حذف كلمة " الضماني " الواردة بعد كلمة " الحق " في التوصية 84 بغية توسيع نطاقها لتشمل حقوقا غير الحقوق الضمانية. |
He suggested deleting the word " special " in the first sentence and proposed introducing a reference to international human rights law and international humanitarian law in the second sentence. | UN | واقترح حذف كلمة " خاصة " من الجملة الأولى، واقترح إدراج إشارة إلى قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الجملة الثانية. |
Mr. SCHEININ proposed deleting the word " those " . | UN | 6- السيد شاينين اقترح حذف كلمة " تلك " . |
Another delegation proposed deleting the word " direct " in subparagraph (b) so as to avoid creating a limitation which did not exist in the chapeau of article 1 (1). | UN | واقترح وفد آخر حذف كلمة " مباشرا " التي وردت في الفقرة الفرعية )ب( لتجنب إيجاد قيد غير موجود في استهلال المادة ١)١(. |
The representative of France proposed deleting the word “actual” and keeping the words “real or simulated” without square brackets. | UN | 55- واقترح ممثل فرنسا حذف عبارة " الفعلي " واستبقاء عبارة " الحقيقي أو على سبيل المحاكاة " بدون قوسين معقوفين. |
or obtained through misrepresentation, corruption, At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested deleting the word “corruption”. | UN | أو حصل عليها بالتلفيق أو الافسادفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف عبارة " أو الافساد " . |
201. Mr. Bossuyt proposed to amend the draft resolution by deleting the word “adverse” before the words “effects” throughout the text. | UN | ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله. |
111. Argentina, France, the Netherlands, Poland, the Republic of Korea, Sweden and Switzerland preferred deleting the word " financial " before " assistance " , while China and Nepal supported its retention. | UN | 111- وفضلت الأرجنتين، وبولندا، وجمهورية كوريا، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وهولندا حذف لفظة " المالية " الواردة بعد لفظة " المساعدة " ، في حين أيدت الصين ونيبال الإبقاء عليها. |
Mr. Thelin, supported by Ms. Chanet, proposed deleting the word " detailed " . | UN | 41- السيد ثيلين، تؤيده السيدة شانيه، اقترح حذف لفظ " مفصّلة " . |
In element 2, we suggest deleting the word " severe " for the reasons given in the comment on element 2 of article 8 (2) (a) (ii)-1. | UN | فيما يتعلق بالركن 2، نقترح حذف لفظتي " شديدا " و " شديدة " للأسباب الموضحة في التعليق السابق. |
He proposed replacing the words " two exceptions " in the second line of paragraph 5 with " an exception " and deleting the word " first " in the second sentence and the word " other " in the fifth sentence. | UN | واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة. |