"deliberations of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • مداولات الجمعية العامة
        
    • لمداولات الجمعية العامة
        
    • المداولات التي تجريها الجمعية العامة
        
    • بمداولات الجمعية العامة
        
    • مناقشات الجمعية العامة
        
    • ومداولات الجمعية العامة
        
    May the deliberations of the General Assembly contribute to consolidating that process. UN كما نأمل أن تسهم مداولات الجمعية العامة في توطيد تلك العملية.
    Such views and experiences will be useful in the deliberations of the General Assembly in the coming year. UN فآراؤكم وتجاربكم ستكون مفيدة للغاية في مداولات الجمعية العامة في السنة المقبلة.
    I wish the family of the United Nations a successful outcome to the deliberations of the General Assembly at its sixty-fourth session. UN أتمنى أن تتوصل أسرة الأمم المتحدة إلى نتائج ناجحة في مداولات الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Its vision and compassion should provide a framework for the deliberations of the General Assembly into the future. UN إن الرؤية والتعاطف في مداخلتكم ينبغي أن يوفرا إطار عمل لمداولات الجمعية العامة في المستقبل.
    He brought integrity, transparency and credibility to the deliberations of the General Assembly. UN لقد أضفى النـزاهة والشفافية والمصداقية على مداولات الجمعية العامة.
    I am pleased to note that Somalia is participating again in the deliberations of the General Assembly after a long absence. UN ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل.
    Such an arrangement would facilitate broad participation by Member States in the deliberations of the General Assembly. UN ومن شأن هذا الترتيب أن ييسر المشاركة الواسعة من قبل الدول الأعضاء في مداولات الجمعية العامة.
    It has therefore contributed positively to the deliberations of the General Assembly. UN ومن هنا أسهمت بشكل إيجابي في مداولات الجمعية العامة.
    The deliberations of the General Assembly in respect of the landlocked developing countries and small island developing States would provide a similar platform. UN وستكون مداولات الجمعية العامة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية فرصة مماثلة للتفاعل.
    We strongly believe that those modest reforms would make the deliberations of the General Assembly more interesting to our stakeholders. UN ونحن نعتقد اعتقاداً قوياً أن هذه الإصلاحات المتواضعة ستجعل مداولات الجمعية العامة أكثر إثارة لاهتمام ذوي المصالح.
    My Government is therefore pleased to see that it is being accorded such high priority in the deliberations of the General Assembly. UN ولذلك يسر حكومتي أن ترى أنها أوليت مثل هذه اﻷولوية العالية في مداولات الجمعية العامة.
    This is the first time in the history of the Organization that a Commonwealth Caribbean national has been chosen to superintend the deliberations of the General Assembly. UN وهذه هي المرة اﻷولى في تاريخ المنظمة التي يتم فيها اختيار مواطن من كمنولث الكاريبي ﻹدارة دفة مداولات الجمعية العامة.
    You bring to the presidency vast experience in the area of international relations as well as diplomatic skill and acumen, which puts you in good stead to steer the deliberations of the General Assembly to a successful conclusion. UN وانكم تجلبون للرئاسة خبرة واسعة في مجال العلاقات الدولية، فضلا عن مهارة وفطنة دبلوماسيتين، اﻷمر الذي يؤهلكم لتوجيه مداولات الجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة.
    This informal group of 29 permanent representatives to the United Nations in New York is co-chaired by Singapore and Sweden and has been instrumental in bringing the urban dimension to the deliberations of the General Assembly. UN وتشترك سنغافورة والسويد في رئاسة هذا الفريق غير الرسمي المكون من 29 ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وقد اضطلع بدور أساسي في إدراج البعد الحضري في مداولات الجمعية العامة.
    Section V presents an update on the status of graduation of several of the least developed countries, as well as the deliberations of the General Assembly on their smooth transition. UN ويعرض الفرع الخامس معلومات مستكملة عن حالة رفع أسماء العديد من البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، فضلا عن مداولات الجمعية العامة بشأن انتقالها السلس.
    The deliberations of the General Assembly would be crucial in creating and maintaining the momentum for change and in establishing a road map with clear and timely signposts in order to meet the challenges ahead. UN وقالت إن مداولات الجمعية العامة ستكون حاسمة في خلق ومداومة الزخم المتعلق بالتغيير وفي إنشاء خريطة طريق مع علامات إرشادية واضحة ومناسبة التوقيت بغية مواجهة التحديات المقبلة.
    The inclusion of youth delegates in the deliberations of the General Assembly should set an example for youth participation at local, regional and national levels. UN وأضاف أن مشاركة الشباب في مداولات الجمعية العامة ينبغي أن تصبح نموذجاً لمشاركة الشباب على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية.
    The deliberations of the General Assembly should reaffirm such prevalence and recognize the integrity and autonomy of the Conference of the Parties to the Convention. UN وينبغي لمداولات الجمعية العامة أن تؤكد من جديد هذا النطاق وأن تقر باستقلالية مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ووحدته.
    4. Emphasizes the importance of ensuring consistency and coherence in the deliberations of the General Assembly and the Economic and Social Council on agenda items related to the work of UN-Habitat; UN 4 - يشدد على أهمية كفالة اتساق وتنسيق المداولات التي تجريها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    In times of increasing concern about the proliferation of weapons of mass destruction, the reports of organizations specialized in this field should be of particular relevance to the deliberations of the General Assembly. UN وفيما يزداد القلق إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل، ينبغي أن تكون تقارير المنظمات المتخصصة في هذا الميدان وثيقة الصلة بمداولات الجمعية العامة.
    Moreover, the recommendations made by the former to the latter were useful in that they contributed to more focused deliberations of the General Assembly. UN ورأى أن التوصيات التي تقدمها اﻷولى إلى هذه اﻷخيرة ذات فائدة لكونها تتيح الفرص للمزيد من التركيز في مناقشات الجمعية العامة.
    A sectoral approach also prevails within national Governments in dealing with development issues, and is evident in the debates and deliberations of the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional and regional commissions, the Executive Boards of the funds and programmes and the governing bodies of the other United Nations agencies. UN ويسود أيضا نهج قطاعي داخل الحكومات الوطنية في التعامل مع القضايا الإنمائية، وهو واضح في مناقشات ومداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج والهيئات الإدارية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus