Cooperation by the parties with the Commission was not only assumed, but indeed essential to the implementation of the delimitation decision. | UN | ولم يكن تعاون الطرفين مع لجنة الحدود أمرا مفترضا منه فحسب بل ضروريا في الواقع لتنفيذ قرار تعيين الحدود. |
As you are aware, Ethiopia has fully accepted the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC). | UN | ولا يخفى عليكم، فقد قبلت إثيوبيا بالكامل قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
As was quite obvious at the time, the intention was clearly not to undermine the EEBC delimitation decision but to revitalize the demarcation process. | UN | وكما كان واضحا للغاية آنذاك، لم تكن النية تقويض قرار تعيين الحدود الذي أصدرته اللجنة، بل إحياء عملية ترسيم الحدود. |
We still stand by our commitment, and we still accept the Boundary Commission's delimitation decision. | UN | وما زلنا نقف بجانب التزامنا، وما زلنا نقبل قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
Despite all evidence to the contrary, Eritrea continues to question Ethiopia's acceptance of the delimitation decision of EEBC. | UN | وما زالت إريتريا تثير الشكوك حول قبول إثيوبيا قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود، مع أن الدلائل تثبت خلاف ذلك. |
Ethiopia has accepted the Boundary Commission's delimitation decision without condition. | UN | لقد قبلت إثيوبيا بدون شروط قرار الترسيم الذي اتخذته لجنة الحدود. |
Demarcation is the implementation of the delimitation decision on the ground; demarcation is placing boundary pillars on the ground. | UN | فتعليم الحدود هو تنفيذ قرار التعيين على الأرض؛ وتعليم الحدود هو وضع ركائز حدودية على الأرض. |
Eritrea's insistence on strict adherence to the terms of the delimitation decision was a position which it was entitled to adopt in accordance with the Algiers Agreement. | UN | وكان إصرار إريتريا على التقيد الصارم بأحكام قرار تعيين الحدود موقفا يحق لها اتخاذه وفقا لاتفاق الجزائر. |
Eritrea, not Ethiopia, has made implementation of the delimitation decision impossible | UN | إريتريا، وليس إثيوبيا، هي التي جعلت من المستحيل تنفيذ قرار تعيين الحدود |
However, no progress was made towards the implementation of the 2002 delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | غير أنه لم يتحقق أي تقدم نحو تنفيذ قرار تعيين الحدود الذي كانت لجنة الحدود قد اتخذته في عام 2002. |
I reminded both leaders that the Security Council had recently urged the parties to take concrete steps immediately and without preconditions towards the implementation of the final and binding delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and to comply fully with the Algiers Agreements. | UN | وذكَّرتُ كلا الزعيمين بأن مجلس الأمن حث مؤخرا الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة فورية وغير مشروطة نحو تنفيذ قرار تعيين الحدود النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود والامتثال التام لاتفاقي الجزائر. |
The delimitation decision of 13 April 2002 and the Statement of 27 November 2006 remain binding on the Parties... | UN | ويظل قرار تعيين الحدود المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2002 والبيان المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ملزمين للطرفين ... |
This stalemate emanates from Ethiopia's refusal to accept, without preconditions, the delimitation decision of 2002 of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وهذا الجمود ناشئ عن رفض إثيوبيا أن تقبل، دون شروط مسبقة، قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا عام 2002. |
It may be noted that the boundary so illustrated does not differ significantly from the boundary identified in the delimitation decision. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الحدود المبينة على هذا النحو لا تختلف بدرجة هامة عن الحدود التي جرى تحديدها في قرار ترسيم الحدود. |
The mission assured the parties that the Security Council is strongly committed to doing its part to assist them in the implementation of the delimitation decision. | UN | وأكدت البعثة للطرفين أن مجلس الأمن ملتزم التزاما قويا بالقيام بدوره في مساعدتهما في تنفيذ قرار ترسيم الحدود. |
The Council will no doubt continue to engage the parties and provide full support and assistance during the implementation of the delimitation decision. | UN | وسيواصل المجلس بدون شك إشراك الطرفين وتقديم الدعم والمساعدة الكاملين أثناء تنفيذ قرار ترسيم الحدود. |
In the five and one half years since the Boundary Commission's delimitation decision, however, Ethiopia has repeatedly obstructed implementation of the decision and threatened to walk out on the process altogether, if it was not given everything that it wanted. | UN | لكن إثيوبيا سعت في السنوات الخمس والنصف التي انقضت منذ قرار الترسيم للجنة الحدود إلى عرقلة تنفيذ القرار بصورة متكررة وهددت بالانسحاب من العملية كلها إن لم تحصل على كل ما تريده. |
In the assessment of the Commission, this is the latest in a series of obstructive actions taken since the summer of 2002, which belies the frequently professed acceptance by Ethiopia of the delimitation decision. | UN | وفي تقييم اللجنة، فإن هذا الإجراء هو آخر إجراء في سلسلة إجراءات التعويق المتخذة منذ صيف عام 2002، وهو يناقض إعلان إثيوبيا مرارا بأنها تقبل قرار الترسيم. |
At the meeting there was also some discussion of the extent to which any adjustment of the line of delimitation set out in the delimitation decision of 13 April 2002 could be made in the course of demarcation. | UN | وأثناء الاجتماع جرت مناقشة أيضا بشأن مدى التعديل الذي يمكن القيام به لخط ترسيم الحدود المبين في قرار الترسيم المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2002، أثناء عملية الترسيم. |
Ethiopia rejected the delimitation decision of the Boundary Commission, in gross violation of the two Algiers Agreements. | UN | ورفضت إثيوبيا قرار التعيين الصادر عن لجنة الحدود، في انتهاك صارخ لاتفاقي الجزائر. |
" The Security Council reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ethiopia and Eritrea, and its support for the 13 April 2002 delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC). | UN | " ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليميـــة، ودعمـــه لقرار ترسيم الحدود المؤرخ 13 نيسان/ أبريل 2002 الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
1. Decides to adjust the mandate of UNMEE, in order to assist the Boundary Commission in the expeditious and orderly implementation of its delimitation decision, to include with immediate effect: | UN | 1 - يقرر تعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بغية مساعدة لجنة الحدود في التنفيذ السريع والنظامي لقرار تعيين الحدود وبحيث تشمل ما يلي بمفعول فوري: |
Indeed, had Ethiopia not rejected the delimitation decision and the demarcation directives and orders of the Commission as originally foreseen, the problem would have been resolved in 2004 within the timeline anticipated then. | UN | وبالطبع، لولا رفض إثيوبيا لقرار تعيين الحدود وتوجيهات وأوامر اللجنة بشأن الترسيم، وفقا لما خطط له في الأصل، لكانت المشكلة قد حلت عام 2004 في الإطار الزمني المتوقع آنذاك. |