With the original programmatic work at the headquarters level completed, emphasis shifted to delivering results at the regional and country levels. | UN | ومع اكتمال الأعمال البرنامجية الأصلية على مستوى المقر، تحوّل التركيز إلى تحقيق النتائج على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
With the original programmatic work at the headquarters level now completed, emphasis has shifted to delivering results at the regional and country levels. | UN | وباكتمال العمل البرنامجي الأصلي على مستوى المقر، انتقل التركيز إلى تحقيق النتائج على المستويين الإقليمي والقطري. |
Not securing the needed funds early in the process can jeopardize effectiveness in delivering results. | UN | فعدم تأمين الأموال في مرحلة مبكرة من العملية يمكن أن يؤدي إلى زعزعة فعالية تحقيق النتائج. |
Speed is essential in delivering results from the Enhanced Debt Initiative if it is to remain credible. | UN | والسرعة أمر أساسي في تحقيق نتائج مبادرة الدين المعززة إذا كان لها أن تحتفظ بمصداقيتها. |
Thus, delivering results for a peaceful and secure world is an important feature of the proposed strategic framework. | UN | ولهذا يشكل تحقيق نتائج لصالح سلام العالم وأمنه سمة مهمة من سمات الإطار الاستراتيجي المقترح. |
In particular, it was agreed that improvements were needed in the areas of ownership, partnerships, and delivering results. | UN | وعلى وجه التحديد، اتُفق على ضرورة إدخال تحسينات في مجالات امتلاك زمام الأمور والشراكة وتحقيق النتائج. |
Lead agencies and focal points should be chosen based on their competence, ability and track record in delivering results. | UN | وينبغي أن تختار الوكالات الرائدة ومراكز التنسيق على أساس كفاءتها وقدراتها وتاريخها في تحقيق النتائج. |
:: Improvement area 2: continue to implement, expand and refine the senior manager compact process with a focus on delivering results. | UN | :: مجال التحسين 2: الاستمرار في تنفيذ وتوسيع وصقل عملية اتفاقات كبار المديرين، مع التركيز على تحقيق النتائج. |
If there is one point that has been made clearly and repeatedly, it is that delivering on our commitments is a priority and delivering results a necessity. | UN | لو كانت هناك نقطة تم التعبير عنها بصورة واضحة ومتكررة، فهي أن الوفاء بالتزاماتنا أولوية، وأن تحقيق النتائج ضرورة. |
Collaborative, result-oriented partnerships such as these are critical to delivering results for children and realizing their rights. | UN | وهذه الشراكات التعاونية التي تركز على تحقيق النتائج لها أهمية بالغة في تحقيق نتائج لصالح الأطفال وإعمال حقوقهم. |
Budgets should be results-oriented and each United Nations body should be held accountable for delivering results. | UN | وينبغي أيضا وضع ميزانيات قائمة على النتائج، وأن تكون كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة مسؤولة عن تحقيق النتائج. |
He therefore welcomed the Secretary-General's efforts to move away from " business as usual " and to focus on delivering results. | UN | ولهذا أعرب عن ترحيبه بجهود الأمين العام للابتعاد عن نهج " العمل على النحو المألوف " ، والتركيز على تحقيق النتائج. |
Several delegations underscored the importance of South-South cooperation and triangular cooperation, particularly in delivering results. | UN | وأكدت وفود عديدة على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وخاصة في تحقيق النتائج. |
Alongside the fiscal austerity, there was an increased focus on efficiency, effectiveness and accountability in delivering results. | UN | وإلى جانب التقشف المالي، زاد التركيز على الكفاءة والفعالية والمساءلة عن تحقيق النتائج. |
Several delegations underscored the importance of South-South cooperation and triangular cooperation, particularly in delivering results. | UN | وأكدت وفود عديدة على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وخاصة في تحقيق النتائج. |
It was stressed that effective partnerships among stakeholders had to be created for delivering results based on specific needs. | UN | وأكدوا ضرورة إنشاء شراكات فعالة بين أصحاب المصلحة من أجل تحقيق نتائج على أساس احتياجات محددة. |
Thus, delivering results for a peaceful and secure world is an important feature of the proposed strategic framework. | UN | ولهذا يشكل تحقيق نتائج لصالح سلام العالم وأمنه سمة مهمة من سمات الإطار الاستراتيجي المقترح. |
A key to this is to ensure that the United Nations itself remains an effective global forum capable of delivering results. | UN | والطريق لتحقيق ذلك هو كفالة أن تظل الأمم المتحدة ذاتها منتدى عالميا قادرا على تحقيق نتائج. |
delivering results for people most in need is critical for maintaining peace and security, which is a complex, multidimensional task. | UN | وتحقيق النتائج لفائدة أشد الناس احتياجا أمر حاسم الأهمية لصون السلم والأمن، وهي مهمة معقدة ومتعددة الأبعاد. |
The SOPs aim to shift the focus from planning to delivering results together. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى تحويل التركيز من التخطيط إلى إنجاز النتائج بصورة مشتركة. |
We are already delivering results in our priority areas. | UN | ونقوم بالفعل بتحقيق نتائج في مجالاتنا ذي الأولوية. |
24. The UN-Women mandate, the Entity's high dependence on voluntary contributions and the importance of delivering results in its early years, makes it critical that donors prioritize and set a new and higher baseline for resources, in keeping with their stated commitment to gender equality and women's empowerment. | UN | 24 - وبالنظر إلى الولاية المنوطة بالهيئة، واعتمادها الشديد على التبرعات، وأهمية تحقيقها للنتائج في السنوات الأولى لإنشائها، فمن الأهمية بمكان أن تقوم الجهات المانحة بتحديد أولوياتها واعتماد خط أساس جديد أعلى للموارد المرصودة، وفقا لالتزامها المعلن فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
37. The Global Strategy is the first blueprint of its kind to intensify and coordinate existing efforts, build new commitments and establish an accountability framework for delivering results. | UN | 37 - والاستراتيجية العالمية هي أول مخطط من نوعه لتكثيف وتنسيق الجهود الحالية، وبناء التزامات جديدة ووضع إطار للمساءلة عن تنفيذ النتائج. |
I would like to refer first to the chapter on delivering results for people most in need. | UN | وأود أن أشير أولا إلى الفصل المتعلق بتحقيق النتائج لصالح أشد الناس احتياجا. |